TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 17:18:00 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十二冊 No. 1428《四分律》CBETA 電子佛典 V1.34 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập nhị sách No. 1428《Tứ Phân Luật 》CBETA điện tử Phật Điển V1.34 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 22, No. 1428 四分律, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.34, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 22, No. 1428 Tứ Phân Luật , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.34, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 四分律卷第五十七(第四分之八) Tứ Phân Luật quyển đệ ngũ thập thất (đệ tứ phân chi bát )     姚秦罽賓三藏佛陀耶舍     Diêu Tần Kế Tân Tam Tạng Phật đà da xá     共竺佛念等譯     Cộng Trúc Phật Niệm đẳng dịch 調部之三 điều bộ chi tam 爾時世尊在舍衛國。優波離。 nhĩ thời Thế Tôn tại Xá-Vệ quốc 。ưu ba ly 。 從坐起偏露右肩右膝著地合掌白佛言。大德。 tùng tọa khởi Thiên lộ hữu kiên hữu tất trước địa hợp chưởng bạch Phật ngôn 。Đại Đức 。 迦留陀夷與女人身相觸是犯不。佛言。 Ca-lưu-đà-di dữ nữ nhân thân tướng xúc thị phạm bất 。Phật ngôn 。 初未制戒不犯。大德。若與男子身相觸是犯不。佛言。 sơ vị chế giới bất phạm 。Đại Đức 。nhược/nhã dữ nam tử thân tướng xúc thị phạm bất 。Phật ngôn 。 突吉羅。大德。若與黃門身相觸是犯不。 đột cát la 。Đại Đức 。nhược/nhã dữ hoàng môn thân tướng xúc thị phạm bất 。 佛言。偷蘭遮。大德。 Phật ngôn 。thâu lan già 。Đại Đức 。 若與二根人身相觸是犯不。佛言。偷蘭遮。大德。 nhược/nhã dữ nhị căn nhân thân tướng xúc thị phạm bất 。Phật ngôn 。thâu lan già 。Đại Đức 。 若與畜生不能變化者身相觸是犯不。佛言。突吉羅。 nhược/nhã dữ súc sanh bất năng biến hóa giả thân tướng xúc thị phạm bất 。Phật ngôn 。đột cát la 。 人女人女想是犯不。佛言。僧伽婆尸沙。人女疑是犯不。 nhân nữ nhân nữ tưởng thị phạm bất 。Phật ngôn 。tăng già bà thi sa 。nhân nữ nghi thị phạm bất 。 佛言。偷蘭遮。人女非人女想是犯不。佛言。 Phật ngôn 。thâu lan già 。nhân nữ phi nhân nữ tưởng thị phạm bất 。Phật ngôn 。 偷蘭遮。非人女人女想是犯不。佛言。偷蘭遮。 thâu lan già 。phi nhân nữ nhân nữ tưởng thị phạm bất 。Phật ngôn 。thâu lan già 。 非人女疑是犯不。佛言。偷蘭遮。大德。 phi nhân nữ nghi thị phạm bất 。Phật ngôn 。thâu lan già 。Đại Đức 。 若作女想與男身相觸是犯不。佛言偷蘭遮。 nhược/nhã tác nữ tưởng dữ nam thân tướng xúc thị phạm bất 。Phật ngôn thâu lan già 。 若作男想與女人身相觸是犯不。佛言。偷蘭遮。 nhược/nhã tác nam tưởng dữ nữ nhân thân tướng xúc thị phạm bất 。Phật ngôn 。thâu lan già 。 與此女身相觸作餘女想是犯不。佛言。 dữ thử nữ thân tướng xúc tác dư nữ tưởng thị phạm bất 。Phật ngôn 。 僧伽婆尸沙。與此男身相觸作餘男想是犯不。 tăng già bà thi sa 。dữ thử nam thân tướng xúc tác dư nam tưởng thị phạm bất 。 佛言。突吉羅。 Phật ngôn 。đột cát la 。 與天女龍女阿修羅女夜叉女餓鬼女與畜生能變化者女身相觸是犯不。 dữ Thiên nữ Long nữ A-tu-la nữ Dạ xoa nữ ngạ quỷ nữ dữ súc sanh năng biến hóa giả nữ thân tướng xúc thị phạm bất 。 佛言。偷蘭遮。時有女人捉比丘足禮。 Phật ngôn 。thâu lan già 。thời hữu nữ nhân tróc Tỳ-kheo túc lễ 。 覺觸受樂動身疑。佛言。僧伽婆尸沙。 giác xúc thọ/thụ lạc/nhạc động thân nghi 。Phật ngôn 。tăng già bà thi sa 。 時有女人捉比丘足禮。覺觸受樂不動身疑。佛言。 thời hữu nữ nhân tróc Tỳ-kheo túc lễ 。giác xúc thọ/thụ lạc/nhạc bất động thân nghi 。Phật ngôn 。 突吉羅。時有女人捉比丘足禮。 đột cát la 。thời hữu nữ nhân tróc Tỳ-kheo túc lễ 。 覺觸受樂動足大指疑。佛言。僧伽婆尸沙。 giác xúc thọ/thụ lạc/nhạc động túc Đại chỉ nghi 。Phật ngôn 。tăng già bà thi sa 。 時有女人笑捉比丘。比丘疑。佛問言。 thời hữu nữ nhân tiếu tróc Tỳ-kheo 。Tỳ-kheo nghi 。Phật vấn ngôn 。 比丘汝覺觸受樂不。答言不。佛言無犯。 Tỳ-kheo nhữ giác xúc thọ/thụ lạc/nhạc bất 。đáp ngôn bất 。Phật ngôn vô phạm 。 比丘笑捉女人亦如是。時有比丘。捉牸牛尾渡水。 Tỳ-kheo tiếu tróc nữ nhân diệc như thị 。thời hữu Tỳ-kheo 。tróc tự ngưu vĩ độ thủy 。 渡水已方知是牸牛。比丘疑。佛言無犯。 độ thủy dĩ phương tri thị tự ngưu 。Tỳ-kheo nghi 。Phật ngôn vô phạm 。 不應捉牸牛尾渡水。 bất ưng tróc tự ngưu vĩ độ thủy 。 時有比丘欲心捉女人衣角疑。佛言。偷蘭遮。 thời hữu Tỳ-kheo dục tâm tróc nữ nhân y giác nghi 。Phật ngôn 。thâu lan già 。 時有比丘欲心就女人身上捉女人嚴身具疑。佛言。偷蘭遮。 thời hữu Tỳ-kheo dục tâm tựu nữ nhân thân thượng tróc nữ nhân nghiêm thân cụ nghi 。Phật ngôn 。thâu lan già 。 時有比丘欲心抄女人尻疑。佛言。僧伽婆尸沙。 thời hữu Tỳ-kheo dục tâm sao nữ nhân khào nghi 。Phật ngôn 。tăng già bà thi sa 。 時有母捉比丘。彼覺觸受樂不動身疑。佛言。 thời hữu mẫu tróc Tỳ-kheo 。bỉ giác xúc thọ/thụ lạc/nhạc bất động thân nghi 。Phật ngôn 。 突吉羅。姊故二婬女亦如是。 đột cát la 。tỉ cố nhị dâm nữ diệc như thị 。 時有比丘欲心捉女人髮疑。佛言。僧伽婆尸沙。 thời hữu Tỳ-kheo dục tâm tróc nữ nhân phát nghi 。Phật ngôn 。tăng già bà thi sa 。 時有大童女為水所漂。比丘見已慈念即接出疑。 thời hữu Đại đồng nữ vi/vì/vị thủy sở phiêu 。Tỳ-kheo kiến dĩ từ niệm tức tiếp xuất nghi 。 佛問言。比丘汝覺觸受樂不。答言不。佛言。 Phật vấn ngôn 。Tỳ-kheo nhữ giác xúc thọ/thụ lạc/nhạc bất 。đáp ngôn bất 。Phật ngôn 。 無犯。時有磨香女人為水所漂。 vô phạm 。thời hữu ma hương nữ nhân vi/vì/vị thủy sở phiêu 。 比丘見慈念即接出疑。佛問言。汝覺觸受樂不。 Tỳ-kheo kiến từ niệm tức tiếp xuất nghi 。Phật vấn ngôn 。nhữ giác xúc thọ/thụ lạc/nhạc bất 。 答言不。佛言。無犯。 đáp ngôn bất 。Phật ngôn 。vô phạm 。 時有比丘與死女人身未壞者身相觸疑。佛言。僧伽婆尸沙。 thời hữu Tỳ-kheo dữ tử nữ nhân thân vị hoại giả thân tướng xúc nghi 。Phật ngôn 。tăng già bà thi sa 。 若與多不壞者身相觸僧伽婆尸沙。 nhược/nhã dữ đa bất hoại giả thân tướng xúc tăng già bà thi sa 。 若與半壞者身相觸偷蘭遮。若與身多壞者。若一切壞者。 nhược/nhã dữ bán hoại giả thân tướng xúc thâu lan già 。nhược/nhã dữ thân đa hoại giả 。nhược/nhã nhất thiết hoại giả 。 身相觸偷蘭遮。 thân tướng xúc thâu lan già 。 時有女人却倚床比丘欲心動床疑。佛言。偷蘭遮。 thời hữu nữ nhân khước ỷ sàng Tỳ-kheo dục tâm động sàng nghi 。Phật ngôn 。thâu lan già 。 時有比丘欲心捉女人手疑。佛言。僧伽婆尸沙。 thời hữu Tỳ-kheo dục tâm tróc nữ nhân thủ nghi 。Phật ngôn 。tăng già bà thi sa 。 時有比丘欲心捉女人脚疑。佛言。僧伽婆尸沙。 thời hữu Tỳ-kheo dục tâm tróc nữ nhân cước nghi 。Phật ngôn 。tăng già bà thi sa 。 時有女人捉比丘手。比丘覺觸受樂動身疑。 thời hữu nữ nhân tróc Tỳ-kheo thủ 。Tỳ-kheo giác xúc thọ/thụ lạc/nhạc động thân nghi 。 佛問言。比丘汝覺觸受樂不。答言爾。佛言。 Phật vấn ngôn 。Tỳ-kheo nhữ giác xúc thọ/thụ lạc/nhạc bất 。đáp ngôn nhĩ 。Phật ngôn 。 僧伽婆尸沙。女人捉比丘脚亦如是。 tăng già bà thi sa 。nữ nhân tróc Tỳ-kheo cước diệc như thị 。 時有比丘戲笑捉女人手疑。佛問言。 thời hữu Tỳ-kheo hí tiếu tróc nữ nhân thủ nghi 。Phật vấn ngôn 。 比丘汝覺觸受樂不。答言不。佛言。不犯。捉脚亦如是。 Tỳ-kheo nhữ giác xúc thọ/thụ lạc/nhạc bất 。đáp ngôn bất 。Phật ngôn 。bất phạm 。tróc cước diệc như thị 。 時有女人戲笑捉比丘手比丘疑。佛問比丘。 thời hữu nữ nhân hí tiếu tróc Tỳ-kheo thủ Tỳ-kheo nghi 。Phật vấn Tỳ-kheo 。 汝覺觸受樂不。答言不。佛言。無犯。 nhữ giác xúc thọ/thụ lạc/nhạc bất 。đáp ngôn bất 。Phật ngôn 。vô phạm 。 捉脚亦如是。 tróc cước diệc như thị 。 時有比丘欲心捉女人衣角牽比丘疑。佛言。偷蘭遮。 thời hữu Tỳ-kheo dục tâm tróc nữ nhân y giác khiên Tỳ-kheo nghi 。Phật ngôn 。thâu lan già 。 時有比丘欲心共女人抖擻衣疑。佛言。偷蘭遮。 thời hữu Tỳ-kheo dục tâm cọng nữ nhân phấn chấn y nghi 。Phật ngôn 。thâu lan già 。 時有比丘欲心就捉女人耳環疑。佛言。偷蘭遮。 thời hữu Tỳ-kheo dục tâm tựu tróc nữ nhân nhĩ hoàn nghi 。Phật ngôn 。thâu lan già 。 捉華鬘捉釵一切偷蘭遮。時有比丘。 tróc hoa man tróc sai nhất thiết thâu lan già 。thời hữu Tỳ-kheo 。 雨中與女人共行。泥滑女人脚跌倒地。比丘亦脚跌倒地。 vũ trung dữ nữ nhân cọng hạnh/hành/hàng 。nê hoạt nữ nhân cước điệt đảo địa 。Tỳ-kheo diệc cước điệt đảo địa 。 墮女人上疑。佛問言。汝覺觸受樂不。 đọa nữ nhân thượng nghi 。Phật vấn ngôn 。nhữ giác xúc thọ/thụ lạc/nhạc bất 。 答言不。佛言。無犯。比丘倒地女人墮上亦如是。 đáp ngôn bất 。Phật ngôn 。vô phạm 。Tỳ-kheo đảo địa nữ nhân đọa thượng diệc như thị 。 時有比丘。雨中與女人共行。俱脚跌倒地。 thời hữu Tỳ-kheo 。vũ trung dữ nữ nhân cọng hạnh/hành/hàng 。câu cước điệt đảo địa 。 相觸婉轉。還相離疑。佛問言。 tướng xúc uyển chuyển 。hoàn tướng ly nghi 。Phật vấn ngôn 。 汝覺觸受樂不。答言不。佛言。無犯。 nhữ giác xúc thọ/thụ lạc/nhạc bất 。đáp ngôn bất 。Phật ngôn 。vô phạm 。 時有比丘手觸女人大小便道間疑。佛言。僧伽婆尸沙。 thời hữu Tỳ-kheo thủ xúc nữ nhân Đại tiểu tiện đạo gian nghi 。Phật ngôn 。tăng già bà thi sa 。 若股間(月*冓)間若曲膝間若脇邊若乳間若耳中若鼻中 nhược/nhã cổ gian (nguyệt *cấu )gian nhược/nhã khúc tất gian nhược/nhã hiếp biên nhược/nhã nhũ gian nhược/nhã nhĩ trung nhược/nhã tỳ trung 若瘡中。一切僧伽婆尸沙。 nhược/nhã sang trung 。nhất thiết tăng già bà thi sa 。 時有比丘捉小沙彌摩捫嗚疑。佛問言。汝以何心。答言。 thời hữu Tỳ-kheo tróc tiểu sa di ma môn ô nghi 。Phật vấn ngôn 。nhữ dĩ hà tâm 。đáp ngôn 。 愛故不以欲心。佛言。無犯。不應爾。 ái cố bất dĩ dục tâm 。Phật ngôn 。vô phạm 。bất ưng nhĩ 。 時有比丘與比丘尼身相觸疑。佛言。僧伽婆尸沙。 thời hữu Tỳ-kheo dữ Tì-kheo-ni thân tướng xúc nghi 。Phật ngôn 。tăng già bà thi sa 。 式叉摩那沙彌尼亦如是。時有比丘。 thức xoa ma na sa di ni diệc như thị 。thời hữu Tỳ-kheo 。 持蘇毘羅漿在道行。故二喚共行不淨。 trì tô Tỳ-la tương tại đạo hạnh/hành/hàng 。cố nhị hoán cọng hạnh/hành/hàng bất tịnh 。 即示其女根。彼即以蘇毘羅漿灑之言。 tức thị kỳ nữ căn 。bỉ tức dĩ tô Tỳ-la tương sái chi ngôn 。 臭物還著臭物疑。佛問言。比丘汝以何心。答言。 xú vật hoàn trước/trứ xú vật nghi 。Phật vấn ngôn 。Tỳ-kheo nhữ dĩ hà tâm 。đáp ngôn 。 折辱其意。不以欲心。佛言。無犯。不應爾。 chiết nhục kỳ ý 。bất dĩ dục tâm 。Phật ngôn 。vô phạm 。bất ưng nhĩ 。 持水在道行亦如是。時有婬女。 trì thủy tại đạo hạnh/hành/hàng diệc như thị 。thời hữu dâm nữ 。 喚比丘行不淨。以女根示比丘。 hoán Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng bất tịnh 。dĩ nữ căn thị Tỳ-kheo 。 比丘以石打彼女根疑。佛問言。汝以何心。答言。折辱其意。 Tỳ-kheo dĩ thạch đả bỉ nữ căn nghi 。Phật vấn ngôn 。nhữ dĩ hà tâm 。đáp ngôn 。chiết nhục kỳ ý 。 不以欲心。佛言。無犯。打女人突吉羅。 bất dĩ dục tâm 。Phật ngôn 。vô phạm 。đả nữ nhân đột cát la 。 時有女人倚木。比丘欲心動木疑。佛言。偷蘭遮。 thời hữu nữ nhân ỷ mộc 。Tỳ-kheo dục tâm động mộc nghi 。Phật ngôn 。thâu lan già 。 若繩床若坐床若企床若板若石若樹若梯。 nhược/nhã thằng sàng nhược/nhã tọa sàng nhược/nhã xí sàng nhược/nhã bản nhược/nhã thạch nhược/nhã thụ/thọ nhược/nhã thê 。 一切偷蘭遮。時有女人乘輿行。 nhất thiết thâu lan già 。thời hữu nữ nhân thừa dư hạnh/hành/hàng 。 比丘欲心動輿疑。佛言。偷蘭遮。輦若舡亦如是。 Tỳ-kheo dục tâm động dư nghi 。Phật ngôn 。thâu lan già 。liễn nhược/nhã hang diệc như thị 。 時有女人捉比丘背。 thời hữu nữ nhân tróc Tỳ-kheo bối 。 彼還顧見是女人覺觸受樂疑。佛言。僧伽婆尸沙。 bỉ hoàn cố kiến thị nữ nhân giác xúc thọ/thụ lạc/nhạc nghi 。Phật ngôn 。tăng già bà thi sa 。 爾時世尊在舍衛國。優波離。 nhĩ thời Thế Tôn tại Xá-Vệ quốc 。ưu ba ly 。 從坐起偏露右肩右膝著地合掌白佛言。大德。 tùng tọa khởi Thiên lộ hữu kiên hữu tất trước địa hợp chưởng bạch Phật ngôn 。Đại Đức 。 迦留陀夷與女人麁惡語是犯不。佛言。 Ca-lưu-đà-di dữ nữ nhân thô ác ngữ thị phạm bất 。Phật ngôn 。 初未制戒無犯。大德。若與男子麁惡語是犯不。佛言。 sơ vị chế giới vô phạm 。Đại Đức 。nhược/nhã dữ nam tử thô ác ngữ thị phạm bất 。Phật ngôn 。 突吉羅。若與黃門麁惡語是犯不。佛言。 đột cát la 。nhược/nhã dữ hoàng môn thô ác ngữ thị phạm bất 。Phật ngôn 。 偷蘭遮。若與二根人麁惡語是犯不。佛言。 thâu lan già 。nhược/nhã dữ nhị căn nhân thô ác ngữ thị phạm bất 。Phật ngôn 。 偷蘭遮。若與畜生不能變化者麁惡語是犯不。 thâu lan già 。nhược/nhã dữ súc sanh bất năng biến hóa giả thô ác ngữ thị phạm bất 。 佛言。突吉羅。大德。 Phật ngôn 。đột cát la 。Đại Đức 。 人女人女想麁惡語是犯不。佛言。僧伽婆尸沙。人女疑是犯不。佛言。 nhân nữ nhân nữ tưởng thô ác ngữ thị phạm bất 。Phật ngôn 。tăng già bà thi sa 。nhân nữ nghi thị phạm bất 。Phật ngôn 。 偷蘭遮。人女非人女想是犯不。佛言偷蘭遮。 thâu lan già 。nhân nữ phi nhân nữ tưởng thị phạm bất 。Phật ngôn thâu lan già 。 非人女人女想是犯不。佛言。偷蘭遮。 phi nhân nữ nhân nữ tưởng thị phạm bất 。Phật ngôn 。thâu lan già 。 非人女疑。佛言偷蘭遮。大德。 phi nhân nữ nghi 。Phật ngôn thâu lan già 。Đại Đức 。 若女想與男子麁惡語是犯不。佛言。偷蘭遮。大德。 nhược/nhã nữ tưởng dữ nam tử thô ác ngữ thị phạm bất 。Phật ngôn 。thâu lan già 。Đại Đức 。 男想與女人麁惡語是犯不。佛言。偷蘭遮。大德。 nam tưởng dữ nữ nhân thô ác ngữ thị phạm bất 。Phật ngôn 。thâu lan già 。Đại Đức 。 若作此女想與彼女麁惡語疑。佛言。 nhược/nhã tác thử nữ tưởng dữ bỉ nữ thô ác ngữ nghi 。Phật ngôn 。 若說而了了者僧伽婆尸沙。不了了偷蘭遮。 nhược/nhã thuyết nhi liễu liễu giả tăng già bà thi sa 。bất liễu liễu thâu lan già 。 手印信書相了了知者僧伽婆尸沙。不了了知者偷蘭遮。 thủ ấn tín thư tướng liễu liễu tri giả tăng già bà thi sa 。bất liễu liễu tri giả thâu lan già 。 大德。若作此男想與彼男麁惡語是犯不。 Đại Đức 。nhược/nhã tác thử nam tưởng dữ bỉ nam thô ác ngữ thị phạm bất 。 佛言。突吉羅。大德。 Phật ngôn 。đột cát la 。Đại Đức 。 若與天女龍女阿修羅女夜叉女餓鬼女畜生能變化者女麁惡語是犯 nhược/nhã dữ Thiên nữ Long nữ A-tu-la nữ Dạ xoa nữ ngạ quỷ nữ súc sanh năng biến hóa giả nữ thô ác ngữ thị phạm 不。佛言。說而了了者偷蘭遮。 bất 。Phật ngôn 。thuyết nhi liễu liễu giả thâu lan già 。 不了了者突吉羅。手印信書相說了了知者偷蘭遮。 bất liễu liễu giả đột cát la 。thủ ấn tín thư tướng thuyết liễu liễu tri giả thâu lan già 。 不了了知者突吉羅。時有比丘向女人麁惡語疑。 bất liễu liễu tri giả đột cát la 。thời hữu Tỳ-kheo hướng nữ nhân thô ác ngữ nghi 。 佛言。說而了了者僧伽婆尸沙。 Phật ngôn 。thuyết nhi liễu liễu giả tăng già bà thi sa 。 不了了者偷蘭遮。欲向此說錯向彼說。 bất liễu liễu giả thâu lan già 。dục hướng thử thuyết thác/thố hướng bỉ thuyết 。 一切僧伽婆尸沙。時有婬女。喚比丘共行不淨。 nhất thiết tăng già bà thi sa 。thời hữu dâm nữ 。hoán Tỳ-kheo cọng hạnh/hành/hàng bất tịnh 。 示其女根。比丘言。令汝女根斷破壞臭爛燒燋墮。 thị kỳ nữ căn 。Tỳ-kheo ngôn 。lệnh nhữ nữ căn đoạn phá hoại xú lạn/lan thiêu tiêu đọa 。 與驢作如是事疑。佛問言。汝以何心。 dữ lư tác như thị sự nghi 。Phật vấn ngôn 。nhữ dĩ hà tâm 。 答言。折辱彼。不以欲心。佛言。無犯。 đáp ngôn 。chiết nhục bỉ 。bất dĩ dục tâm 。Phật ngôn 。vô phạm 。 以惡言突吉羅。迦留陀夷為性好麁惡語。佛言。 dĩ ác ngôn đột cát la 。Ca-lưu-đà-di vi/vì/vị tánh hảo thô ác ngữ 。Phật ngôn 。 性好麁惡語突吉羅。六群比丘性好麁惡語。 tánh hảo thô ác ngữ đột cát la 。lục quần bỉ khâu tánh hảo thô ác ngữ 。 佛言。突吉羅。時有乞食比丘。 Phật ngôn 。đột cát la 。thời hữu khất thực Tỳ-kheo 。 晨朝著衣持鉢往白衣家。語檀越婦言。可得不。彼即言。 thần triêu trước y trì bát vãng bạch y gia 。ngữ đàn việt phụ ngôn 。khả đắc bất 。bỉ tức ngôn 。 大德。問何等可得不。比丘默然不答疑。佛言。 Đại Đức 。vấn hà đẳng khả đắc bất 。Tỳ-kheo mặc nhiên bất đáp nghi 。Phật ngôn 。 說不了了偷蘭遮。時有乞食比丘。 thuyết bất liễu liễu thâu lan già 。thời hữu khất thực Tỳ-kheo 。 晨朝著衣持鉢往白衣家。語檀越婦言。與我來。 thần triêu trước y trì bát vãng bạch y gia 。ngữ đàn việt phụ ngôn 。dữ ngã lai 。 彼即問言。大德與何等。比丘默然疑。佛言。 bỉ tức vấn ngôn 。Đại Đức dữ hà đẳng 。Tỳ-kheo mặc nhiên nghi 。Phật ngôn 。 說不了了者偷蘭遮。若言當與我不。若言看。 thuyết bất liễu liễu giả thâu lan già 。nhược/nhã ngôn đương dữ ngã bất 。nhược/nhã ngôn khán 。 若言似何等。說不了了一切偷蘭遮。 nhược/nhã ngôn tự hà đẳng 。thuyết bất liễu liễu nhất thiết thâu lan già 。 時比丘有檀越。檀越語婦言。 thời Tỳ-kheo hữu đàn việt 。đàn việt ngữ phụ ngôn 。 某甲比丘有所須便與。婦答言可爾。 mỗ giáp Tỳ-kheo hữu sở tu tiện dữ 。phụ đáp ngôn khả nhĩ 。 於是檀越即往比丘所語言。我已勅婦言。 ư thị đàn việt tức vãng Tỳ-kheo sở ngữ ngôn 。ngã dĩ sắc phụ ngôn 。 若某甲比丘有所須者便與。大德有所須可往索。比丘言可爾。 nhược/nhã mỗ giáp Tỳ-kheo hữu sở tu giả tiện dữ 。Đại Đức hữu sở tu khả vãng tác/sách 。Tỳ-kheo ngôn khả nhĩ 。 後比丘著衣持鉢往檀越家敷座而坐。 hậu Tỳ-kheo trước y trì bát vãng đàn việt gia phu toạ nhi tọa 。 檀越婦語比丘言。夫勅我。 đàn việt phụ ngữ Tỳ-kheo ngôn 。phu sắc ngã 。 某甲比丘有所須便與。大德。今有所須便說。比丘言。 mỗ giáp Tỳ-kheo hữu sở tu tiện dữ 。Đại Đức 。kim hữu sở tu tiện thuyết 。Tỳ-kheo ngôn 。 汝俱不能一切與我。婦答言。大德。不能何等一切與。 nhữ câu bất năng nhất thiết dữ ngã 。phụ đáp ngôn 。Đại Đức 。bất năng hà đẳng nhất thiết dữ 。 比丘默然疑。佛言。說不了了者偷蘭遮。 Tỳ-kheo mặc nhiên nghi 。Phật ngôn 。thuyết bất liễu liễu giả thâu lan già 。 時比丘有檀越。檀越勅婦言。 thời Tỳ-kheo hữu đàn việt 。đàn việt sắc phụ ngôn 。 某甲比丘有所須便與。檀越即往比丘所語言。我已勅婦言。 mỗ giáp Tỳ-kheo hữu sở tu tiện dữ 。đàn việt tức vãng Tỳ-kheo sở ngữ ngôn 。ngã dĩ sắc phụ ngôn 。 大德有所須便與。大德若有所須往索。 Đại Đức hữu sở tu tiện dữ 。Đại Đức nhược hữu sở tu vãng tác/sách 。 比丘言可爾。 Tỳ-kheo ngôn khả nhĩ 。 比丘後時著衣持鉢往檀越家敷座而坐。檀越婦言。我夫已勅我言。 Tỳ-kheo hậu thời trước y trì bát vãng đàn việt gia phu toạ nhi tọa 。đàn việt phụ ngôn 。ngã phu dĩ sắc ngã ngôn 。 某甲比丘有所須便與。大德。今有所須便說。 mỗ giáp Tỳ-kheo hữu sở tu tiện dữ 。Đại Đức 。kim hữu sở tu tiện thuyết 。 比丘言。汝一切能與。唯有此事不能與。 Tỳ-kheo ngôn 。nhữ nhất thiết năng dữ 。duy hữu thử sự bất năng dữ 。 彼即知其心。答言。一切能與。此亦能與。 bỉ tức tri kỳ tâm 。đáp ngôn 。nhất thiết năng dữ 。thử diệc năng dữ 。 比丘疑。佛言。僧伽婆尸沙。時比丘有檀越。 Tỳ-kheo nghi 。Phật ngôn 。tăng già bà thi sa 。thời Tỳ-kheo hữu đàn việt 。 檀越語其婦言。某甲比丘一切有所須便與。 đàn việt ngữ kỳ phụ ngôn 。mỗ giáp Tỳ-kheo nhất thiết hữu sở tu tiện dữ 。 檀越往比丘所語言。我已勅婦。 đàn việt vãng Tỳ-kheo sở ngữ ngôn 。ngã dĩ sắc phụ 。 某甲比丘一切有所須便與。大德若有所須往索。 mỗ giáp Tỳ-kheo nhất thiết hữu sở tu tiện dữ 。Đại Đức nhược hữu sở tu vãng tác/sách 。 比丘言可爾。 Tỳ-kheo ngôn khả nhĩ 。 後於異時著衣持鉢往其家敷座而坐。檀越婦語言。我夫已勅我言。 hậu ư dị thời trước y trì bát vãng kỳ gia phu toạ nhi tọa 。đàn việt phụ ngữ ngôn 。ngã phu dĩ sắc ngã ngôn 。 某甲比丘一切有所須便與。大德。今有所須便說。 mỗ giáp Tỳ-kheo nhất thiết hữu sở tu tiện dữ 。Đại Đức 。kim hữu sở tu tiện thuyết 。 比丘言。汝不應一切與。彼問言。 Tỳ-kheo ngôn 。nhữ bất ưng nhất thiết dữ 。bỉ vấn ngôn 。 大德何等不應一切與。比丘默然疑。佛言。 Đại Đức hà đẳng bất ưng nhất thiết dữ 。Tỳ-kheo mặc nhiên nghi 。Phật ngôn 。 說不了了者偷蘭遮(次句與此句同。正以言汝一切應與。此事不應與。彼言此事亦能與。比丘疑。佛言。 thuyết bất liễu liễu giả thâu lan già (thứ cú dữ thử cú đồng 。chánh dĩ ngôn nhữ nhất thiết ưng dữ 。thử sự bất ưng dữ 。bỉ ngôn thử sự diệc năng dữ 。Tỳ-kheo nghi 。Phật ngôn 。 僧伽婆尸沙)。 tăng già bà thi sa )。 時有乞食比丘。晨朝著衣持鉢。 thời hữu khất thực Tỳ-kheo 。thần triêu trước y trì bát 。 至檀越家男根起。語檀越婦言增益。彼問言。大德。 chí đàn việt gia nam căn khởi 。ngữ đàn việt phụ ngôn tăng ích 。bỉ vấn ngôn 。Đại Đức 。 何等增益。默然疑。佛言。說不了了偷蘭遮。 hà đẳng tăng ích 。mặc nhiên nghi 。Phật ngôn 。thuyết bất liễu liễu thâu lan già 。 時有比丘。式叉摩那為檀越。彼數犯戒。 thời hữu Tỳ-kheo 。thức xoa ma na vi/vì/vị đàn việt 。bỉ số phạm giới 。 於比丘前懺悔。比丘言。汝無慚愧犯不淨行。 ư Tỳ-kheo tiền sám hối 。Tỳ-kheo ngôn 。nhữ vô tàm quý phạm bất tịnh hạnh 。 比丘疑。佛問言。汝以何心。答言。 Tỳ-kheo nghi 。Phật vấn ngôn 。nhữ dĩ hà tâm 。đáp ngôn 。 為教授故不以欲心。佛言。無犯。時有比丘。 vi/vì/vị giáo thọ cố bất dĩ dục tâm 。Phật ngôn 。vô phạm 。thời hữu Tỳ-kheo 。 有童女為檀越。數犯戒語比丘。比丘言。 hữu đồng nữ vi/vì/vị đàn việt 。số phạm giới ngữ Tỳ-kheo 。Tỳ-kheo ngôn 。 汝無慚愧犯持戒者。比丘疑。佛問言。汝以何心。答言。 nhữ vô tàm quý phạm trì giới giả 。Tỳ-kheo nghi 。Phật vấn ngôn 。nhữ dĩ hà tâm 。đáp ngôn 。 以教授故不以欲心。佛言。無犯。 dĩ giáo thọ cố bất dĩ dục tâm 。Phật ngôn 。vô phạm 。 時有比丘。晨朝著衣持鉢往白衣家。 thời hữu Tỳ-kheo 。thần triêu trước y trì bát vãng bạch y gia 。 有女人消酥形露。比丘見已語言。汝消酥。彼言。 hữu nữ nhân tiêu tô hình lộ 。Tỳ-kheo kiến dĩ ngữ ngôn 。nhữ tiêu tô 。bỉ ngôn 。 大德爾。我消酥。比丘默然疑。佛言。 Đại Đức nhĩ 。ngã tiêu tô 。Tỳ-kheo mặc nhiên nghi 。Phật ngôn 。 說不了了偷蘭遮。時有乞食比丘。 thuyết bất liễu liễu thâu lan già 。thời hữu khất thực Tỳ-kheo 。 晨朝著衣持鉢往白衣家。時有著赤衣女人形露。 thần triêu trước y trì bát vãng bạch y gia 。thời hữu trước/trứ xích y nữ nhân hình lộ 。 比丘見已語言。汝著赤衣。彼答言。大德。我著赤衣。 Tỳ-kheo kiến dĩ ngữ ngôn 。nhữ trước/trứ xích y 。bỉ đáp ngôn 。Đại Đức 。ngã trước/trứ xích y 。 彼默然疑。佛言。偷蘭遮。 bỉ mặc nhiên nghi 。Phật ngôn 。thâu lan già 。 爾時世尊在波羅奈。時有比丘。 nhĩ thời Thế Tôn tại Ba-la-nại 。thời hữu Tỳ-kheo 。 婬女為檀越。語比丘言。大德。若須此事便說。彼默然。 dâm nữ vi/vì/vị đàn việt 。ngữ Tỳ-kheo ngôn 。Đại Đức 。nhược/nhã tu thử sự tiện thuyết 。bỉ mặc nhiên 。 婬女言。大德。今者須耶。何故默然。彼疑。 dâm nữ ngôn 。Đại Đức 。kim giả tu da 。hà cố mặc nhiên 。bỉ nghi 。 佛言。無犯。 Phật ngôn 。vô phạm 。 爾時世尊在舍衛國。 nhĩ thời Thế Tôn tại Xá-Vệ quốc 。 有外道女人形貌端正。比丘見已繫意在彼。 hữu ngoại đạo nữ nhân hình mạo đoan chánh 。Tỳ-kheo kiến dĩ hệ ý tại bỉ 。 後異時此女人去祇桓不遠行。比丘言。汝多作。彼答言。 hậu dị thời thử nữ nhân khứ Kỳ Hoàn bất viễn hạnh/hành/hàng 。Tỳ-kheo ngôn 。nhữ đa tác 。bỉ đáp ngôn 。 實爾多作。比丘疑。佛言。僧伽婆尸沙。 thật nhĩ đa tác 。Tỳ-kheo nghi 。Phật ngôn 。tăng già bà thi sa 。 爾時世尊在舍衛國。 nhĩ thời Thế Tôn tại Xá-Vệ quốc 。 優波離從坐起偏露右肩右膝著地白世尊言。大德。 ưu ba ly tùng tọa khởi Thiên lộ hữu kiên hữu tất trước địa bạch Thế Tôn ngôn 。Đại Đức 。 迦留陀夷於女人前自讚歎身是犯不。佛言。 Ca-lưu-đà-di ư nữ nhân tiền tự tán thán thân thị phạm bất 。Phật ngôn 。 初未制戒不犯。大德。若於男子前自讚歎身是犯不。 sơ vị chế giới bất phạm 。Đại Đức 。nhược/nhã ư nam tử tiền tự tán thán thân thị phạm bất 。 佛言。突吉羅。大德。 Phật ngôn 。đột cát la 。Đại Đức 。 若於黃門前自讚歎身是犯不。佛言。偷蘭遮。大德。 nhược/nhã ư hoàng môn tiền tự tán thán thân thị phạm bất 。Phật ngôn 。thâu lan già 。Đại Đức 。 若於二根人前自讚歎身是犯不。佛言。偷蘭遮。 nhược/nhã ư nhị căn nhân tiền tự tán thán thân thị phạm bất 。Phật ngôn 。thâu lan già 。 若於畜生不能變化者前自讚歎身是犯不。佛言。 nhược/nhã ư súc sanh bất năng biến hóa giả tiền tự tán thán thân thị phạm bất 。Phật ngôn 。 突吉羅。人女人女想是犯不。佛言。僧伽婆尸沙。 đột cát la 。nhân nữ nhân nữ tưởng thị phạm bất 。Phật ngôn 。tăng già bà thi sa 。 人女疑是犯不。佛言。偷蘭遮。 nhân nữ nghi thị phạm bất 。Phật ngôn 。thâu lan già 。 人女非人女想是犯不。佛言。偷蘭遮。非人女人女想是犯不。 nhân nữ phi nhân nữ tưởng thị phạm bất 。Phật ngôn 。thâu lan già 。phi nhân nữ nhân nữ tưởng thị phạm bất 。 佛言。偷蘭遮。非人女疑是犯不。佛言。 Phật ngôn 。thâu lan già 。phi nhân nữ nghi thị phạm bất 。Phật ngôn 。 偷蘭遮。大德。 thâu lan già 。Đại Đức 。 若作女想於男子前自讚歎身是犯不。佛言。偷蘭遮。大德。 nhược/nhã tác nữ tưởng ư nam tử tiền tự tán thán thân thị phạm bất 。Phật ngôn 。thâu lan già 。Đại Đức 。 若於男子前作女想是犯不。佛言。偷蘭遮。大德。 nhược/nhã ư nam tử tiền tác nữ tưởng thị phạm bất 。Phật ngôn 。thâu lan già 。Đại Đức 。 若作此女想於彼女前自讚歎是犯不。佛言。 nhược/nhã tác thử nữ tưởng ư bỉ nữ tiền tự tán thán thị phạm bất 。Phật ngôn 。 說而了了者僧伽婆尸沙。不了了者偷蘭遮。 thuyết nhi liễu liễu giả tăng già bà thi sa 。bất liễu liễu giả thâu lan già 。 手印信書相了了知者僧伽婆尸沙。不了了者偷蘭遮。 thủ ấn tín thư tướng liễu liễu tri giả tăng già bà thi sa 。bất liễu liễu giả thâu lan già 。 大德。若於此男前作彼男想是犯不。佛言。 Đại Đức 。nhược/nhã ư thử nam tiền tác bỉ nam tưởng thị phạm bất 。Phật ngôn 。 突吉羅。大德。 đột cát la 。Đại Đức 。 若於天女龍女阿修羅女夜叉女餓鬼女畜生能變化者女前自讚歎是 nhược/nhã ư Thiên nữ Long nữ A-tu-la nữ Dạ xoa nữ ngạ quỷ nữ súc sanh năng biến hóa giả nữ tiền tự tán thán thị 犯不。佛言。說而了了者偷蘭遮。 phạm bất 。Phật ngôn 。thuyết nhi liễu liễu giả thâu lan già 。 不了了者突吉羅。手印信書相說。令了了知。偷蘭遮。 bất liễu liễu giả đột cát la 。thủ ấn tín thư tướng thuyết 。lệnh liễu liễu tri 。thâu lan già 。 不了了者突吉羅。時有比丘有檀越。 bất liễu liễu giả đột cát la 。thời hữu Tỳ-kheo hữu đàn việt 。 檀越語婦言。若某甲比丘有所說。 đàn việt ngữ phụ ngôn 。nhược/nhã mỗ giáp Tỳ-kheo hữu sở thuyết 。 隨其所說汝當供養。婦言可爾。語婦已。往比丘所。語言。 tùy kỳ sở thuyết nhữ đương cúng dường 。phụ ngôn khả nhĩ 。ngữ phụ dĩ 。vãng Tỳ-kheo sở 。ngữ ngôn 。 我已勅婦言。某甲比丘若有所說。隨比丘語。 ngã dĩ sắc phụ ngôn 。mỗ giáp Tỳ-kheo nhược hữu sở thuyết 。tùy Tỳ-kheo ngữ 。 供養。大德。若有所須可往索。 cúng dường 。Đại Đức 。nhược hữu sở tu khả vãng tác/sách 。 比丘言可爾。後於異時。 Tỳ-kheo ngôn khả nhĩ 。hậu ư dị thời 。 比丘晨朝著衣持鉢往其家就座而坐。檀越婦語言。我夫已勅我言。 Tỳ-kheo thần triêu trước y trì bát vãng kỳ gia tựu tọa nhi tọa 。đàn việt phụ ngữ ngôn 。ngã phu dĩ sắc ngã ngôn 。 某甲比丘有所說。隨所說供養。大德。 mỗ giáp Tỳ-kheo hữu sở thuyết 。tùy sở thuyết cúng dường 。Đại Đức 。 今若有說者便說。比丘語言。 kim nhược hữu thuyết giả tiện thuyết 。Tỳ-kheo ngữ ngôn 。 汝俱不能一切供養。彼問言。大德。云何不能一切供養。 nhữ câu bất năng nhất thiết cúng dường 。bỉ vấn ngôn 。Đại Đức 。vân hà bất năng nhất thiết cúng dường 。 比丘默然疑。佛言。說不了了者偷蘭遮。(此中四句。 Tỳ-kheo mặc nhiên nghi 。Phật ngôn 。thuyết bất liễu liễu giả thâu lan già 。(thử trung tứ cú 。 如上麁惡語中同。上以麁惡語。此以供養。為異耳。今略出一句不復須煩文。故不出也)。 như thượng thô ác ngữ trung đồng 。thượng dĩ thô ác ngữ 。thử dĩ cúng dường 。vi/vì/vị dị nhĩ 。kim lược xuất nhất cú bất phục tu phiền văn 。cố bất xuất dã )。 時有比丘。女人為檀越。至其家語言。 thời hữu Tỳ-kheo 。nữ nhân vi/vì/vị đàn việt 。chí kỳ gia ngữ ngôn 。 姊此事最上第一。身慈口慈心慈。 tỉ thử sự tối thượng đệ nhất 。thân từ khẩu từ tâm từ 。 供養持戒行善法比丘。彼疑。佛言。無犯。 cúng dường trì giới hạnh/hành/hàng thiện Pháp Tỳ-kheo 。bỉ nghi 。Phật ngôn 。vô phạm 。 爾時世尊在王舍城。時優波離。從坐起。 nhĩ thời Thế Tôn tại Vương-Xá thành 。thời ưu ba ly 。tùng tọa khởi 。 偏露右肩右膝著地合掌白佛言。大德。 Thiên lộ hữu kiên hữu tất trước địa hợp chưởng bạch Phật ngôn 。Đại Đức 。 迦羅比丘媒嫁向男歎說女向女歎說男。 Ca la Tỳ-kheo môi giá hướng nam thán thuyết nữ hướng nữ thán thuyết nam 。 若為婦事若為私通事是犯不。佛言。 nhược/nhã vi/vì/vị phụ sự nhược/nhã vi/vì/vị tư thông sự thị phạm bất 。Phật ngôn 。 初未制戒不犯。若受語往說而持彼語還是犯不。 sơ vị chế giới bất phạm 。nhược/nhã thọ/thụ ngữ vãng thuyết nhi trì bỉ ngữ hoàn thị phạm bất 。 佛言。僧伽婆尸沙。 Phật ngôn 。tăng già bà thi sa 。 若受語向彼說不持語還是犯不。佛言。偷蘭遮。 nhược/nhã thọ/thụ ngữ hướng bỉ thuyết bất trì ngữ hoàn thị phạm bất 。Phật ngôn 。thâu lan già 。 若聞向彼說不持語還偷蘭遮。 nhược/nhã văn hướng bỉ thuyết bất trì ngữ hoàn thâu lan già 。 若不受語往向彼說持彼語還偷蘭遮。 nhược/nhã bất thọ/thụ ngữ vãng hướng bỉ thuyết trì bỉ ngữ hoàn thâu lan già 。 若受語不向彼說不持彼語還突吉羅。若聞不向彼說不持語還突吉羅。 nhược/nhã thọ/thụ ngữ bất hướng bỉ thuyết bất trì bỉ ngữ hoàn đột cát la 。nhược/nhã văn bất hướng bỉ thuyết bất trì ngữ hoàn đột cát la 。 若不受語向彼說不持語還突吉羅。 nhược/nhã bất thọ/thụ ngữ hướng bỉ thuyết bất trì ngữ hoàn đột cát la 。 時有比丘。有檀越家。其婦喪未久。比丘往問訊。 thời hữu Tỳ-kheo 。hữu đàn việt gia 。kỳ phụ tang vị cửu 。Tỳ-kheo vãng vấn tấn 。 檀越有二兒。比丘語言。汝何不更取婦。 đàn việt hữu nhị nhi 。Tỳ-kheo ngữ ngôn 。nhữ hà bất cánh thủ phụ 。 檀越言。恐令我小兒辛苦。 đàn việt ngôn 。khủng lệnh ngã tiểu nhi tân khổ 。 若得某甲童女者我當取。時比丘即往彼童女所語言。 nhược/nhã đắc mỗ giáp đồng nữ giả ngã đương thủ 。thời Tỳ-kheo tức vãng bỉ đồng nữ sở ngữ ngôn 。 我從某甲居士聞言。 ngã tùng mỗ giáp Cư-sĩ văn ngôn 。 我若得某甲童女者當取為婦。童女言。若須我為婦者。我亦須彼為夫。 ngã nhược/nhã đắc mỗ giáp đồng nữ giả đương thủ vi/vì/vị phụ 。đồng nữ ngôn 。nhược/nhã tu ngã vi/vì/vị phụ giả 。ngã diệc tu bỉ vi/vì/vị phu 。 比丘即還檀越所語言。我聞彼女言。 Tỳ-kheo tức hoàn đàn việt sở ngữ ngôn 。ngã văn bỉ nữ ngôn 。 若須我為婦者。我亦須彼為夫。 nhược/nhã tu ngã vi/vì/vị phụ giả 。ngã diệc tu bỉ vi/vì/vị phu 。 比丘更不持語還疑。佛言。 Tỳ-kheo cánh bất trì ngữ hoàn nghi 。Phật ngôn 。 若聞而向彼說不持語還偷蘭遮。磨香女人亦如是。時有居士。 nhược/nhã văn nhi hướng bỉ thuyết bất trì ngữ hoàn thâu lan già 。ma hương nữ nhân diệc như thị 。thời hữu Cư-sĩ 。 往僧伽藍中。語諸比丘言。大德為我語。 vãng tăng già lam trung 。ngữ chư Tỳ-kheo ngôn 。Đại Đức vi/vì/vị ngã ngữ 。 諸比丘言。居士欲說何語。彼言。 chư Tỳ-kheo ngôn 。Cư-sĩ dục thuyết hà ngữ 。bỉ ngôn 。 為我語某甲居士。與我女作婦。比丘言。居士。 vi/vì/vị ngã ngữ mỗ giáp Cư-sĩ 。dữ ngã nữ tác phụ 。Tỳ-kheo ngôn 。Cư-sĩ 。 當為汝語。即差一比丘作白二羯磨。 đương vi/vì/vị nhữ ngữ 。tức sái nhất Tỳ-kheo tác bạch nhị Yết-ma 。 使往彼居士所語言。居士我為汝說眾僧語。彼言。 sử vãng bỉ Cư-sĩ sở ngữ ngôn 。Cư-sĩ ngã vi/vì/vị nhữ thuyết chúng tăng ngữ 。bỉ ngôn 。 大德僧何所見勅。比丘言眾僧言。 Đại Đức tăng hà sở kiến sắc 。Tỳ-kheo ngôn chúng tăng ngôn 。 以汝女與某甲居士作婦。彼言。大德。奉僧勅當與。 dĩ nhữ nữ dữ mỗ giáp Cư-sĩ tác phụ 。bỉ ngôn 。Đại Đức 。phụng tăng sắc đương dữ 。 時使比丘。還僧伽藍中白僧。 thời sử Tỳ-kheo 。hoàn tăng già lam trung bạch tăng 。 僧即告彼居士令知。比丘疑。佛言。一切僧伽婆尸沙。 tăng tức cáo bỉ Cư-sĩ lệnh tri 。Tỳ-kheo nghi 。Phật ngôn 。nhất thiết tăng già bà thi sa 。 時有檀越。往僧伽藍中。語諸比丘言大德。 thời hữu đàn việt 。vãng tăng già lam trung 。ngữ chư Tỳ-kheo ngôn Đại Đức 。 僧為我語。比丘言。居士欲說何語。彼言。 tăng vi/vì/vị ngã ngữ 。Tỳ-kheo ngôn 。Cư-sĩ dục thuyết hà ngữ 。bỉ ngôn 。 為我語某甲居士。以汝女為我作婦。 vi/vì/vị ngã ngữ mỗ giáp Cư-sĩ 。dĩ nhữ nữ vi/vì/vị ngã tác phụ 。 比丘言。當為汝語。即差一比丘作白二羯磨。 Tỳ-kheo ngôn 。đương vi/vì/vị nhữ ngữ 。tức sái nhất Tỳ-kheo tác bạch nhị Yết-ma 。 使往彼居士所語言。居士我為汝說眾僧語。 sử vãng bỉ Cư-sĩ sở ngữ ngôn 。Cư-sĩ ngã vi/vì/vị nhữ thuyết chúng tăng ngữ 。 彼居士言。大德。僧何所見勅。比丘言。 bỉ Cư-sĩ ngôn 。Đại Đức 。tăng hà sở kiến sắc 。Tỳ-kheo ngôn 。 眾僧語汝。以汝女與某甲居士作婦。彼言。 chúng tăng ngữ nhữ 。dĩ nhữ nữ dữ mỗ giáp Cư-sĩ tác phụ 。bỉ ngôn 。 大德。奉僧勅當與。使比丘作是念。 Đại Đức 。phụng tăng sắc đương dữ 。sử Tỳ-kheo tác thị niệm 。 我今若還白眾僧。恩不在我。即自往語彼居士已疑。 ngã kim nhược/nhã hoàn bạch chúng tăng 。ân bất tại ngã 。tức tự vãng ngữ bỉ Cư-sĩ dĩ nghi 。 佛言。眾僧偷蘭遮。使比丘僧伽婆尸沙。 Phật ngôn 。chúng tăng thâu lan già 。sử Tỳ-kheo tăng già bà thi sa 。 時有檀越。往常供養比丘所。語比丘言。 thời hữu đàn việt 。vãng thường cúng dường Tỳ-kheo sở 。ngữ Tỳ-kheo ngôn 。 為我語某甲居士。以汝女與我作婦。比丘言。 vi/vì/vị ngã ngữ mỗ giáp Cư-sĩ 。dĩ nhữ nữ dữ ngã tác phụ 。Tỳ-kheo ngôn 。 居士當為汝語。比丘即往彼居士所語言。 Cư-sĩ đương vi/vì/vị nhữ ngữ 。Tỳ-kheo tức vãng bỉ Cư-sĩ sở ngữ ngôn 。 汝可以女與彼某甲居士作婦。居士言。 nhữ khả dĩ nữ dữ bỉ mỗ giáp Cư-sĩ tác phụ 。Cư-sĩ ngôn 。 我女已與他。若言他已將去。若言死。 ngã nữ dĩ dữ tha 。nhược/nhã ngôn tha dĩ tướng khứ 。nhược/nhã ngôn tử 。 若言賊偷去。若言無。比丘還居士所語如是語。 nhược/nhã ngôn tặc thâu khứ 。nhược/nhã ngôn vô 。Tỳ-kheo hoàn Cư-sĩ sở ngữ như thị ngữ 。 一切偷蘭遮。時有檀越。語常供養比丘言。 nhất thiết thâu lan già 。thời hữu đàn việt 。ngữ thường cúng dường Tỳ-kheo ngôn 。 汝為我語某甲居士。可以女與我作婦。 nhữ vi/vì/vị ngã ngữ mỗ giáp Cư-sĩ 。khả dĩ nữ dữ ngã tác phụ 。 比丘言。當為汝語。比丘即往彼居士所語言。 Tỳ-kheo ngôn 。đương vi/vì/vị nhữ ngữ 。Tỳ-kheo tức vãng bỉ Cư-sĩ sở ngữ ngôn 。 汝可以女與彼某甲居士作婦。居士言。 nhữ khả dĩ nữ dữ bỉ mỗ giáp Cư-sĩ tác phụ 。Cư-sĩ ngôn 。 我女有癩病。若言癰若有白癩。 ngã nữ hữu lại bệnh 。nhược/nhã ngôn ung nhược hữu bạch lại 。 若言乾枯病。若言狂。若言痔病。若言常有血出病。 nhược/nhã ngôn kiền khô bệnh 。nhược/nhã ngôn cuồng 。nhược/nhã ngôn trĩ bệnh 。nhược/nhã ngôn thường hữu huyết xuất bệnh 。 若言足下常熱病。 nhược/nhã ngôn túc hạ thường nhiệt bệnh 。 比丘還語居士如是言已疑。佛言。一切僧伽婆尸沙。時有居士。 Tỳ-kheo hoàn ngữ Cư-sĩ như thị ngôn dĩ nghi 。Phật ngôn 。nhất thiết tăng già bà thi sa 。thời hữu Cư-sĩ 。 共婦鬪驅出婦。即往常供養比丘所語言。大德。 cọng phụ đấu khu xuất phụ 。tức vãng thường cúng dường Tỳ-kheo sở ngữ ngôn 。Đại Đức 。 夫與我共鬪見驅出。我今欲共懺悔。 phu dữ ngã cọng đấu kiến khu xuất 。ngã kim dục cọng sám hối 。 比丘即為和合令懺悔疑。佛言。為懺悔故無犯。 Tỳ-kheo tức vi/vì/vị hòa hợp lệnh sám hối nghi 。Phật ngôn 。vi/vì/vị sám hối cố vô phạm 。 時有婦人。與夫共鬪已出去。 thời hữu phụ nhân 。dữ phu cọng đấu dĩ xuất khứ 。 往常供養比丘所語言。我共夫鬪已出外。今欲懺悔。 vãng thường cúng dường Tỳ-kheo sở ngữ ngôn 。ngã cọng phu đấu dĩ xuất ngoại 。kim dục sám hối 。 比丘即往和合令懺悔疑。佛言。為懺悔無犯。 Tỳ-kheo tức vãng hòa hợp lệnh sám hối nghi 。Phật ngôn 。vi/vì/vị sám hối vô phạm 。 時有婦人。與夫共鬪語言。 thời hữu phụ nhân 。dữ phu cọng đấu ngữ ngôn 。 汝若不須我為婦。當言不須。夫言。 nhữ nhược/nhã bất tu ngã vi/vì/vị phụ 。đương ngôn bất tu 。phu ngôn 。 我不須汝為婦即驅出。往常供養比丘所語言。我與夫共鬪。 ngã bất tu nhữ vi/vì/vị phụ tức khu xuất 。vãng thường cúng dường Tỳ-kheo sở ngữ ngôn 。ngã dữ phu cọng đấu 。 我語夫言。若不須我為婦。 ngã ngữ phu ngôn 。nhược/nhã bất tu ngã vi/vì/vị phụ 。 當言不須為婦。夫言不須。即驅我出。今欲懺悔。 đương ngôn bất tu vi/vì/vị phụ 。phu ngôn bất tu 。tức khu ngã xuất 。kim dục sám hối 。 比丘即和合令懺悔疑。佛言。為懺悔故無犯。 Tỳ-kheo tức hòa hợp lệnh sám hối nghi 。Phật ngôn 。vi/vì/vị sám hối cố vô phạm 。 時有居士取婬女為婦。 thời hữu Cư-sĩ thủ dâm nữ vi/vì/vị phụ 。 先常與此女人往反者。見已語言。我欲與汝作如是如是事。 tiên thường dữ thử nữ nhân vãng phản giả 。kiến dĩ ngữ ngôn 。ngã dục dữ nhữ tác như thị như thị sự 。 餘人語言。此不復作婬女。 dư nhân ngữ ngôn 。thử bất phục tác dâm nữ 。 今已為某甲居士為婦。彼人即強將共行婬。 kim dĩ vi/vì/vị mỗ giáp Cư-sĩ vi/vì/vị phụ 。bỉ nhân tức cường tướng cọng hạnh/hành/hàng dâm 。 時夫聞已即驅出。便往常所供養比丘所語言。大德。 thời phu văn dĩ tức khu xuất 。tiện vãng thường sở cúng dường Tỳ-kheo sở ngữ ngôn 。Đại Đức 。 我自為居士作婦已來。未曾犯他男子。 ngã tự vi/vì/vị Cư-sĩ tác phụ dĩ lai 。vị tằng phạm tha nam tử 。 唯有此賊強牽犯我。我今欲共夫懺悔。 duy hữu thử tặc cường khiên phạm ngã 。ngã kim dục cọng phu sám hối 。 比丘即往和合令共夫懺悔疑。佛言。 Tỳ-kheo tức vãng hòa hợp lệnh cọng phu sám hối nghi 。Phật ngôn 。 為懺悔故無犯。時有居士。給婬女所須。 vi/vì/vị sám hối cố vô phạm 。thời hữu Cư-sĩ 。cấp dâm nữ sở tu 。 往常供養比丘所語言。為我語某甲婬女。 vãng thường cúng dường Tỳ-kheo sở ngữ ngôn 。vi/vì/vị ngã ngữ mỗ giáp dâm nữ 。 在某處待我。比丘言可爾。即往婬女所語言。 tại mỗ xứ/xử đãi ngã 。Tỳ-kheo ngôn khả nhĩ 。tức vãng dâm nữ sở ngữ ngôn 。 某甲居士語汝。在某處待。比丘疑。佛言。 mỗ giáp Cư-sĩ ngữ nhữ 。tại mỗ xứ/xử đãi 。Tỳ-kheo nghi 。Phật ngôn 。 先以和合無犯。為白衣使突吉羅。時有居士。 tiên dĩ hòa hợp vô phạm 。vi ạch y sử đột cát la 。thời hữu Cư-sĩ 。 占護彼童女。既不迎婦。又不聽餘嫁。 chiêm hộ bỉ đồng nữ 。ký bất nghênh phụ 。hựu bất thính dư giá 。 時女語常供養比丘言。大德。為我語某甲居士。 thời nữ ngữ thường cúng dường Tỳ-kheo ngôn 。Đại Đức 。vi/vì/vị ngã ngữ mỗ giáp Cư-sĩ 。 我父母欲奪汝持我與餘人。汝若當迎我。 ngã phụ mẫu dục đoạt nhữ trì ngã dữ dư nhân 。nhữ nhược/nhã đương nghênh ngã 。 若當放我。比丘言可爾。 nhược/nhã đương phóng ngã 。Tỳ-kheo ngôn khả nhĩ 。 彼比丘即往居士所語言。某甲童女言。我父母欲奪汝更與餘人。 bỉ Tỳ-kheo tức vãng Cư-sĩ sở ngữ ngôn 。mỗ giáp đồng nữ ngôn 。ngã phụ mẫu dục đoạt nhữ cánh dữ dư nhân 。 汝今當迎。若當放之。彼疑。佛言。 nhữ kim đương nghênh 。nhược/nhã đương phóng chi 。bỉ nghi 。Phật ngôn 。 彼先已言誓無犯。為白衣使突吉羅。時有居士。 bỉ tiên dĩ ngôn thệ vô phạm 。vi ạch y sử đột cát la 。thời hữu Cư-sĩ 。 占護彼童女。既不迎婦。又不聽餘嫁。 chiêm hộ bỉ đồng nữ 。ký bất nghênh phụ 。hựu bất thính dư giá 。 彼父母言。不知令誰語某甲居士迎此童女去。 bỉ phụ mẫu ngôn 。bất tri lệnh thùy ngữ mỗ giáp Cư-sĩ nghênh thử đồng nữ khứ 。 若當聽令餘嫁。彼家常所供養比丘狂病。 nhược/nhã đương thính lệnh dư giá 。bỉ gia thường sở cúng dường Tỳ-kheo cuồng bệnh 。 便言。我當為語。比丘即往彼居士所。 tiện ngôn 。ngã đương vi/vì/vị ngữ 。Tỳ-kheo tức vãng bỉ Cư-sĩ sở 。 捉頭語言。汝迎某甲童女。若當放去。後還得心疑。 tróc đầu ngữ ngôn 。nhữ nghênh mỗ giáp đồng nữ 。nhược/nhã đương phóng khứ 。hậu hoàn đắc tâm nghi 。 佛言。癲狂心亂痛惱所纏。一切無犯。 Phật ngôn 。điên cuồng tâm loạn thống não sở triền 。nhất thiết vô phạm 。 爾時世尊在王舍城。優波離。 nhĩ thời Thế Tôn tại Vương-Xá thành 。ưu ba ly 。 從坐起偏露右肩右膝著地合掌白佛言。大德。 tùng tọa khởi Thiên lộ hữu kiên hữu tất trước địa hợp chưởng bạch Phật ngôn 。Đại Đức 。 沓婆摩羅子清淨。慈地比丘以無根謗之。是犯不。 đạp bà ma la tử thanh tịnh 。từ địa Tỳ-kheo dĩ vô căn báng chi 。thị phạm bất 。 佛言。初未制戒無犯。大德。 Phật ngôn 。sơ vị chế giới vô phạm 。Đại Đức 。 若以無根法謗清淨比丘是犯不。佛言。僧伽婆尸沙。 nhược/nhã dĩ vô căn Pháp báng thanh tịnh Tỳ-kheo thị phạm bất 。Phật ngôn 。tăng già bà thi sa 。 時有比丘。與女人在樹下坐。餘比丘語言。 thời hữu Tỳ-kheo 。dữ nữ nhân tại thụ hạ tọa 。dư Tỳ-kheo ngữ ngôn 。 汝婬犯女人。彼答言。我不犯共樹下坐耳。 nhữ dâm phạm nữ nhân 。bỉ đáp ngôn 。ngã bất phạm cọng thụ hạ tọa nhĩ 。 彼謗者疑。佛言。 bỉ báng giả nghi 。Phật ngôn 。 為真實語故不欲毀謗無犯。時有比丘。在家與故二共通。 vi/vì/vị chân thật ngữ cố bất dục hủy báng vô phạm 。thời hữu Tỳ-kheo 。tại gia dữ cố nhị cọng thông 。 有異比丘相似餘比丘。語此相似比丘言。 hữu dị Tỳ-kheo tương tự dư Tỳ-kheo 。ngữ thử tương tự Tỳ-kheo ngôn 。 汝犯故二。彼言。我不犯。彼犯故二比丘。 nhữ phạm cố nhị 。bỉ ngôn 。ngã bất phạm 。bỉ phạm cố nhị Tỳ-kheo 。 與我相似耳。彼疑。佛言。為實故不以毀謗無犯。 dữ ngã tương tự nhĩ 。bỉ nghi 。Phật ngôn 。vi/vì/vị thật cố bất dĩ hủy báng vô phạm 。 時有比丘。婬女為檀越。餘比丘語言。 thời hữu Tỳ-kheo 。dâm nữ vi/vì/vị đàn việt 。dư Tỳ-kheo ngữ ngôn 。 汝犯婬女。彼言。是我檀越不犯。彼疑。佛言。 nhữ phạm dâm nữ 。bỉ ngôn 。thị ngã đàn việt bất phạm 。bỉ nghi 。Phật ngôn 。 為實故不以毀謗無犯。 vi/vì/vị thật cố bất dĩ hủy báng vô phạm 。 婦女若童女若黃門若比丘尼若式叉摩那沙彌尼亦如是。 phụ nữ nhược/nhã đồng nữ nhược/nhã hoàng môn nhược/nhã Tì-kheo-ni nhược/nhã thức xoa ma na sa di ni diệc như thị 。 時有比丘捉小沙彌摩捫嗚。餘比丘語言。 thời hữu Tỳ-kheo tróc tiểu sa di ma môn ô 。dư Tỳ-kheo ngữ ngôn 。 汝犯沙彌。彼言。我不犯摩捫嗚之耳彼疑。佛言。 nhữ phạm sa di 。bỉ ngôn 。ngã bất phạm ma môn ô chi nhĩ bỉ nghi 。Phật ngôn 。 為實故不以毀謗無犯。 vi/vì/vị thật cố bất dĩ hủy báng vô phạm 。 時有比丘取比丘腰帶。彼言。汝盜我帶。彼言。 thời hữu Tỳ-kheo thủ Tỳ-kheo yêu đái 。bỉ ngôn 。nhữ đạo ngã đái 。bỉ ngôn 。 我不盜以親厚意取彼疑。佛言。 ngã bất đạo dĩ thân hậu ý thủ bỉ nghi 。Phật ngôn 。 為實語故不以毀謗無犯。時有比丘。以無根僧伽婆尸沙謗他疑。 vi/vì/vị thật ngữ cố bất dĩ hủy báng vô phạm 。thời hữu Tỳ-kheo 。dĩ vô căn tăng già bà thi sa báng tha nghi 。 佛言波逸提。 Phật ngôn ba-dật-đề 。    毘尼增一之一    tỳ ni tăng nhất chi nhất 如是我聞一時。 như thị ngã văn nhất thời 。 佛在舍衛國祇桓精舍給孤獨食園。時世尊告諸比丘。 Phật tại Xá-Vệ quốc Kỳ Hoàn Tịnh Xá Cấp-cô-độc thực/tự viên 。thời Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 汝等諦聽善思念之。若比丘說相似文句遮法毘尼。 nhữ đẳng đế thính thiện tư niệm chi 。nhược/nhã Tỳ-kheo thuyết tương tự văn cú già Pháp tỳ ni 。 此比丘令多人不得利益。作諸苦業以滅正法。 thử Tỳ-kheo lệnh đa nhân bất đắc lợi ích 。tác chư khổ nghiệp dĩ diệt chánh pháp 。 若比丘隨順文句不違法毘尼。 nhược/nhã Tỳ-kheo tùy thuận văn cú bất vi Pháp tỳ ni 。 如此比丘利益多人。不令作眾苦業。正法久住。 như thử Tỳ-kheo lợi ích đa nhân 。bất lệnh tác chúng khổ nghiệp 。chánh pháp cửu trụ 。 是故諸比丘。汝等當隨順文句。 thị cố chư Tỳ-kheo 。nhữ đẳng đương tùy thuận văn cú 。 勿令增減違法毘尼。當如是學。佛說如是。諸比丘聞歡喜。 vật lệnh tăng giảm vi Pháp tỳ ni 。đương như thị học 。Phật thuyết như thị 。chư Tỳ-kheo văn hoan hỉ 。 信樂受持。佛言。若比丘非法說法法說非法。 tín lạc/nhạc thọ trì 。Phật ngôn 。nhược/nhã Tỳ-kheo phi pháp thuyết Pháp Pháp thuyết phi Pháp 。 如此比丘令多人不得利益。 như thử Tỳ-kheo lệnh đa nhân bất đắc lợi ích 。 作眾苦業以滅正法。其有比丘。非法說言非法。 tác chúng khổ nghiệp dĩ diệt chánh pháp 。kỳ hữu Tỳ-kheo 。phi pháp thuyết ngôn phi pháp 。 是法說言是法。如此比丘利益多人。 thị pháp thuyết ngôn thị pháp 。như thử Tỳ-kheo lợi ích đa nhân 。 作眾善業令正法久住。是故汝等當隨順此教。 tác chúng thiện nghiệp lệnh chánh pháp cửu trụ 。thị cố nhữ đẳng đương tùy thuận thử giáo 。 非法當說言非法是法說言是法。 phi pháp đương thuyết ngôn phi pháp thị pháp thuyết ngôn thị pháp 。 當作如是學。佛說如是。諸比丘聞歡喜。信樂受持。 đương tác như thị học 。Phật thuyết như thị 。chư Tỳ-kheo văn hoan hỉ 。tín lạc/nhạc thọ trì 。 爾時佛告諸比丘。 nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo 。 若比丘非毘尼說言是毘尼。是毘尼說言非毘尼。令多人不得利益。 nhược/nhã Tỳ-kheo phi tỳ ni thuyết ngôn thị tỳ ni 。thị tỳ ni thuyết ngôn phi tỳ ni 。lệnh đa nhân bất đắc lợi ích 。 作眾苦業以滅正法。 tác chúng khổ nghiệp dĩ diệt chánh pháp 。 若比丘非毘尼說言非毘尼。是毘尼說言是毘尼。 nhược/nhã Tỳ-kheo phi tỳ ni thuyết ngôn phi tỳ ni 。thị tỳ ni thuyết ngôn thị tỳ ni 。 利益多人不作苦業。令正法久住。是故汝等當隨此教。 lợi ích đa nhân bất tác khổ nghiệp 。lệnh chánh pháp cửu trụ 。thị cố nhữ đẳng đương tùy thử giáo 。 非毘尼說非毘尼。是毘尼說是毘尼。 phi tỳ ni thuyết phi tỳ ni 。thị tỳ ni thuyết thị tỳ ni 。 當作是學。佛說如是。諸比丘聞歡喜。信樂受持。 đương tác thị học 。Phật thuyết như thị 。chư Tỳ-kheo văn hoan hỉ 。tín lạc/nhạc thọ trì 。 佛告諸比丘。若比丘非制而制是制便斷。 Phật cáo chư Tỳ-kheo 。nhược/nhã Tỳ-kheo phi chế nhi chế thị chế tiện đoạn 。 如是漸漸令戒毀壞。令多人不得利益。 như thị tiệm tiệm lệnh giới hủy hoại 。lệnh đa nhân bất đắc lợi ích 。 作眾苦業以滅正法。若比丘非制不制是制不斷。 tác chúng khổ nghiệp dĩ diệt chánh pháp 。nhược/nhã Tỳ-kheo phi chế bất chế thị chế bất đoạn 。 如是漸漸令戒成就。利益多人不作苦業。 như thị tiệm tiệm lệnh giới thành tựu 。lợi ích đa nhân bất tác khổ nghiệp 。 令正法久住。 lệnh chánh pháp cửu trụ 。 是故汝等非制不應制是制不應斷。當隨所制戒而學。諸比丘聞歡喜。 thị cố nhữ đẳng phi chế bất ưng chế thị chế bất ưng đoạn 。đương tùy sở chế giới nhi học 。chư Tỳ-kheo văn hoan hỉ 。 信樂受持。 tín lạc/nhạc thọ trì 。 爾時佛告諸比丘。如來出世。見眾過失故。 nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo 。Như Lai xuất thế 。kiến chúng quá thất cố 。 以一義為諸比丘結戒攝取於僧。 dĩ nhất nghĩa vi/vì/vị chư Tỳ-kheo kết giới nhiếp thủ ư tăng 。 以此一義故。如來為諸比丘結戒。佛說如是。 dĩ thử nhất nghĩa cố 。Như Lai vi/vì/vị chư Tỳ-kheo kết giới 。Phật thuyết như thị 。 諸比丘聞。歡喜信樂受持。乃至正法久住。 chư Tỳ-kheo văn 。hoan hỉ tín lạc/nhạc thọ trì 。nãi chí chánh pháp cửu trụ 。 句句亦如是。 cú cú diệc như thị 。 爾時佛告諸比丘。如來出世以一義故。 nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo 。Như Lai xuất thế dĩ nhất nghĩa cố 。 為諸比丘制呵責羯磨。攝取於僧。 vi/vì/vị chư Tỳ-kheo chế ha trách Yết-ma 。nhiếp thủ ư tăng 。 以是一義故。如來出世為諸比丘制呵責羯磨。 dĩ thị nhất nghĩa cố 。Như Lai xuất thế vi/vì/vị chư Tỳ-kheo chế ha trách Yết-ma 。 佛說如是。諸比丘聞歡喜。信樂受持。 Phật thuyết như thị 。chư Tỳ-kheo văn hoan hỉ 。tín lạc/nhạc thọ trì 。 乃至正法久住。句句亦如是。如是擯羯磨。依止羯磨。 nãi chí chánh pháp cửu trụ 。cú cú diệc như thị 。như thị bấn Yết-ma 。y chỉ Yết-ma 。 遮不至白衣家羯磨。作不見罪舉羯磨。 già bất chí bạch y gia Yết-ma 。tác bất kiến tội cử Yết-ma 。 不懺悔羯磨。惡見不捨羯磨。撿挍法律所制。 bất sám hối Yết-ma 。ác kiến bất xả Yết-ma 。kiểm hiệu pháp luật sở chế 。 制受依止。制梵罰。制舉。制憶念。制求聽。 chế thọ/thụ y chỉ 。chế phạm phạt 。chế cử 。chế ức niệm 。chế cầu thính 。 制自言。制遮阿(少/兔)婆陀。制遮說戒。制遮自恣。 chế tự ngôn 。chế già a (Nậu )Bà đà 。chế già thuyết giới 。chế già Tự Tứ 。 制戒。制說戒。制布薩。制布薩羯磨。 chế giới 。chế thuyết giới 。chế bố tát 。chế bố tát Yết-ma 。 制自恣。制自恣羯磨。制白白羯磨。制白二羯磨。 chế Tự Tứ 。chế Tự Tứ Yết-ma 。chế bạch bạch Yết-ma 。chế bạch nhị Yết-ma 。 制白四羯磨。 chế bạch tứ yết ma 。 制與覆藏與本日治與摩那埵與出罪。制四波羅夷。 chế dữ phước tạng dữ bổn nhật trì dữ ma na đoá dữ xuất tội 。chế tứ Ba la di 。 制十三僧伽婆尸沙。二不定法。三十尼薩耆。九十波逸提。 chế thập tam tăng già bà thi sa 。nhị bất định pháp 。tam thập ni tát kì 。cửu thập ba dật đề 。 四波羅提提舍尼。式叉迦羅尼。七滅諍。 tứ Ba la đề đề xá ni 。thức xoa ca la ni 。thất diệt tránh 。 一一句如呵責羯磨。 nhất nhất cú như ha trách Yết-ma 。 爾時佛告諸比丘。說一語便成捨戒。 nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo 。thuyết nhất ngữ tiện thành xả giới 。 作如是言。我捨佛。作如是一語。便為捨戒。 tác như thị ngôn 。ngã xả Phật 。tác như thị nhất ngữ 。tiện vi/vì/vị xả giới 。 佛說如是。諸比丘聞歡喜。信樂受持。捨法捨僧。 Phật thuyết như thị 。chư Tỳ-kheo văn hoan hỉ 。tín lạc/nhạc thọ trì 。xả Pháp xả tăng 。 捨和上捨同和上。 xả hòa thượng xả đồng hòa thượng 。 捨阿闍梨捨同阿闍梨。捨諸淨行比丘。捨戒捨毘尼捨學事。 xả A-xà-lê xả đồng A-xà-lê 。xả chư tịnh hạnh Tỳ-kheo 。xả giới xả tỳ ni xả học sự 。 我是白衣。憶我是守園人。憶我是優婆塞。 ngã thị bạch y 。ức ngã thị thủ viên nhân 。ức ngã thị ưu-bà-tắc 。 憶我是沙彌。憶我是外道是外道弟子。 ức ngã thị sa di 。ức ngã thị ngoại đạo thị ngoại đạo đệ-tử 。 憶我非沙門釋子法。一一句亦如是。 ức ngã phi Sa Môn Thích tử Pháp 。nhất nhất cú diệc như thị 。 爾時佛告諸比丘。有二種犯。一輕二重。 nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo 。hữu nhị chủng phạm 。nhất khinh nhị trọng 。 是為二種犯。佛說如是。諸比丘聞歡喜。 thị vi/vì/vị nhị chủng phạm 。Phật thuyết như thị 。chư Tỳ-kheo văn hoan hỉ 。 信樂受持。復有二事。一輕而有餘。 tín lạc/nhạc thọ trì 。phục hưũ nhị sự 。nhất khinh nhi hữu dư 。 二輕者得作羯磨。復有二事。波羅夷僧伽婆尸沙。 nhị khinh giả đắc tác Yết-ma 。phục hưũ nhị sự 。ba-la-di tăng già bà thi sa 。 復有二事。波羅夷偷蘭遮。復有二事。 phục hưũ nhị sự 。ba-la-di thâu lan già 。phục hưũ nhị sự 。 波羅夷波逸提。復有二事。波羅夷波羅提提舍尼。 ba-la-di ba-dật-đề 。phục hưũ nhị sự 。ba-la-di Ba la đề đề xá ni 。 復有二事。波羅夷突吉羅。復有二事。 phục hưũ nhị sự 。ba-la-di đột cát la 。phục hưũ nhị sự 。 波羅夷惡說。僧伽婆尸沙乃至惡說亦如是。 ba-la-di ác thuyết 。tăng già bà thi sa nãi chí ác thuyết diệc như thị 。 偷蘭遮乃至惡說亦如是。波逸提乃至惡說亦如是。 thâu lan già nãi chí ác thuyết diệc như thị 。ba-dật-đề nãi chí ác thuyết diệc như thị 。 波羅提提舍尼乃至惡說亦如是。 Ba la đề đề xá ni nãi chí ác thuyết diệc như thị 。 突吉羅惡說亦如是。 đột cát la ác thuyết diệc như thị 。 爾時佛告諸比丘。有二見。出家人不應行。 nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo 。hữu nhị kiến 。xuất gia nhân bất ưng hạnh/hành/hàng 。 非法見法法見非法。復有二見。 phi pháp kiến pháp pháp kiến phi pháp 。phục hưũ nhị kiến 。 毘尼言非毘尼。非毘尼言毘尼。復有二見。非犯見犯。 tỳ ni ngôn phi tỳ ni 。phi tỳ ni ngôn tỳ ni 。phục hưũ nhị kiến 。phi phạm kiến phạm 。 是犯見非犯。復有二見。輕而見重。 thị phạm kiến phi phạm 。phục hưũ nhị kiến 。khinh nhi kiến trọng 。 重而見輕。復有二見。有餘見無餘。無餘見有餘。 trọng nhi kiến khinh 。phục hưũ nhị kiến 。hữu dư kiến vô dư 。vô dư kiến hữu dư 。 復有二見。麁惡見非麁惡。非麁惡見麁惡。 phục hưũ nhị kiến 。thô ác kiến phi thô ác 。phi thô ác kiến thô ác 。 復有二見。舊法見非舊法。非舊法見舊法。 phục hưũ nhị kiến 。cựu pháp kiến phi cựu Pháp 。phi cựu pháp kiến cựu Pháp 。 復有二見。制見非制。非制見制。復有二見。 phục hưũ nhị kiến 。chế kiến phi chế 。phi chế kiến chế 。phục hưũ nhị kiến 。 是說見非說。非說見說。復有二見。酒見非酒。 thị thuyết kiến phi thuyết 。phi thuyết kiến thuyết 。phục hưũ nhị kiến 。tửu kiến phi tửu 。 非酒見酒。復有二見。飲見非飲。非飲見飲。 phi tửu kiến tửu 。phục hưũ nhị kiến 。ẩm kiến phi ẩm 。phi ẩm kiến ẩm 。 復有二見食見非食。非食見食。復有二見。 phục hưũ nhị kiến thực/tự kiến phi thực 。phi thực kiến thực/tự 。phục hưũ nhị kiến 。 時見非時。非時見時。復有二見。 thời kiến phi thời 。phi thời kiến thời 。phục hưũ nhị kiến 。 淨見不淨。不淨見淨。復有二見。重見非重。 tịnh kiến bất tịnh 。bất tịnh kiến tịnh 。phục hưũ nhị kiến 。trọng kiến phi trọng 。 非重見重。復有二見。難見非難。非難見難。 phi trọng kiến trọng 。phục hưũ nhị kiến 。nạn/nan kiến phi nạn/nan 。phi nạn/nan kiến nạn/nan 。 復有二見。無蟲見蟲。蟲見無蟲。復有二見。 phục hưũ nhị kiến 。vô trùng kiến trùng 。trùng kiến vô trùng 。phục hưũ nhị kiến 。 破見不破。不破見破。復有二見。種見非種。 phá kiến bất phá 。bất phá kiến phá 。phục hưũ nhị kiến 。chủng kiến phi chủng 。 非種見種。復有二見。已解義見未解。 phi chủng kiến chủng 。phục hưũ nhị kiến 。dĩ giải nghĩa kiến vị giải 。 未解義見已解。復有二見。可親見非親。 vị giải nghĩa kiến dĩ giải 。phục hưũ nhị kiến 。khả thân kiến phi thân 。 非親見可親。復有二見。怖見不怖。不怖見怖。 phi thân kiến khả thân 。phục hưũ nhị kiến 。bố/phố kiến bất bố 。bất bố kiến bố/phố 。 復有二見。道見非道。非道見道。復有二見。 phục hưũ nhị kiến 。đạo kiến phi đạo 。phi đạo kiến đạo 。phục hưũ nhị kiến 。 可行見非行。非行見可行。復有二見。 khả hạnh/hành/hàng kiến phi hạnh/hành/hàng 。phi hạnh/hành/hàng kiến khả hạnh/hành/hàng 。phục hưũ nhị kiến 。 出離見不出離。不出離見出離。復有二見。棄見不棄。 xuất ly kiến bất xuất ly 。bất xuất ly kiến xuất ly 。phục hưũ nhị kiến 。khí kiến bất khí 。 不棄見棄。復有二見。 bất khí kiến khí 。phục hưũ nhị kiến 。 見世間常見世間無常。復有二見。見世界有際見世界無際。 kiến thế gian thường kiến thế gian vô thường 。phục hưũ nhị kiến 。kiến thế giới hữu tế kiến thế giới vô tế 。 復有二見。是身是命身異命異。復有二見。 phục hưũ nhị kiến 。thị thân thị mạng thân dị mạng dị 。phục hưũ nhị kiến 。 有如來滅度無如來滅度。復有二見。 hữu Như Lai diệt độ vô Như Lai diệt độ 。phục hưũ nhị kiến 。 有無如來滅度非有無如來滅度。 hữu vô Như Lai diệt độ phi hữu vô Như Lai diệt độ 。 於佛法內有如是二見。出家人不應修行。若修行如法治。 ư Phật Pháp nội hữu như thị nhị kiến 。xuất gia nhân bất ưng tu hành 。nhược/nhã tu hành như pháp trì 。 佛說如是。諸比丘聞歡喜。信樂受持。 Phật thuyết như thị 。chư Tỳ-kheo văn hoan hỉ 。tín lạc/nhạc thọ trì 。 爾時佛告諸比丘。有二種毘尼。 nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo 。hữu nhị chủng tỳ ni 。 有犯毘尼有諍毘尼。復有二種毘尼。犯毘尼結使毘尼。 hữu phạm tỳ ni hữu tránh tỳ ni 。phục hữu nhị chủng tỳ ni 。phạm tỳ ni kết/kiết sử tỳ ni 。 復有二毘尼。比丘毘尼比丘尼毘尼。 phục hưũ nhị tỳ ni 。Tỳ-kheo tỳ ni Tì-kheo-ni tỳ ni 。 復有二毘尼。方毘尼遍毘尼。是為二種毘尼。 phục hưũ nhị tỳ ni 。phương tỳ ni biến tỳ ni 。thị vi/vì/vị nhị chủng tỳ ni 。 佛說如是。諸比丘聞歡喜。信樂受持。 Phật thuyết như thị 。chư Tỳ-kheo văn hoan hỉ 。tín lạc/nhạc thọ trì 。 爾時佛告諸比丘。有二種人住不安樂。 nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo 。hữu nhị chủng nhân trụ/trú bất an lạc/nhạc 。 一憙瞋二懷怨。復有二法。一急性二難捨。 nhất hỉ sân nhị hoài oán 。phục hưũ nhị Pháp 。nhất cấp tánh nhị nạn/nan xả 。 復有二法。一慳二嫉妬。復有二法。 phục hưũ nhị Pháp 。nhất xan nhị tật đố 。phục hưũ nhị Pháp 。 一欺詐二諂曲。復有二法。一自高二憙諍。復有二法。 nhất khi trá nhị siểm khúc 。phục hưũ nhị Pháp 。nhất tự cao nhị hỉ tránh 。phục hưũ nhị Pháp 。 一好飾二放逸。復有二法。一慢二增上慢。 nhất hảo sức nhị phóng dật 。phục hưũ nhị Pháp 。nhất mạn nhị tăng thượng mạn 。 復有二法。一貪二恚。復有二法。 phục hưũ nhị Pháp 。nhất tham nhị nhuế/khuể 。phục hưũ nhị Pháp 。 一自譽二毀他。復有二法。一邪見二邊見。復有二法。 nhất tự dự nhị hủy tha 。phục hưũ nhị Pháp 。nhất tà kiến nhị biên kiến 。phục hưũ nhị Pháp 。 一有難教二不受訓導。 nhất hữu nạn/nan giáo nhị bất thọ/thụ huấn đạo 。 如是二種人住不安樂。 như thị nhị chủng nhân trụ/trú bất an lạc/nhạc 。 爾時佛告諸比丘。有學比丘。心未至無學。 nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo 。hữu học Tỳ-kheo 。tâm vị chí vô học 。 常求修習。增進勝法。有二法得多利益。 thường cầu tu tập 。tăng tiến thắng Pháp 。hữu nhị Pháp đắc đa lợi ích 。 未得能得。未入能入。未證能證。何等二。 vị đắc năng đắc 。vị nhập năng nhập 。vị chứng năng chứng 。hà đẳng nhị 。 善犯善能除犯。如是學人。心未至無學。 thiện phạm thiện năng trừ phạm 。như thị học nhân 。tâm vị chí vô học 。 常求修習增進勝法。有此二法得多利益。 thường cầu tu tập tăng tiến thắng Pháp 。hữu thử nhị Pháp đắc đa lợi ích 。 未得能得未入能入未證能證。 vị đắc năng đắc vị nhập năng nhập vị chứng năng chứng 。 是故汝等當勤修習學如是法。佛說如是。諸比丘聞歡喜。 thị cố nhữ đẳng đương cần tu tập học như thị pháp 。Phật thuyết như thị 。chư Tỳ-kheo văn hoan hỉ 。 信樂受持。善入定善出定亦如是。 tín lạc/nhạc thọ trì 。thiện nhập định thiện xuất định diệc như thị 。 爾時佛告諸比丘。有比丘心未至無學。 nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo 。hữu Tỳ-kheo tâm vị chí vô học 。 常求修習增進勝法。有二法得多利益。 thường cầu tu tập tăng tiến thắng Pháp 。hữu nhị Pháp đắc đa lợi ích 。 未得能得未入能入未證能證。何等二。 vị đắc năng đắc vị nhập năng nhập vị chứng năng chứng 。hà đẳng nhị 。 可厭處生厭。已厭正憶念斷。如是學人。 khả yếm xứ/xử sanh yếm 。dĩ yếm chánh ức niệm đoạn 。như thị học nhân 。 心未至無學。常求修習增進勝法。 tâm vị chí vô học 。thường cầu tu tập tăng tiến thắng Pháp 。 有此二法得多利益。未得能得未入能入未證能證。 hữu thử nhị Pháp đắc đa lợi ích 。vị đắc năng đắc vị nhập năng nhập vị chứng năng chứng 。 是故汝等。可厭處生厭。已厭當正憶念斷。 thị cố nhữ đẳng 。khả yếm xứ/xử sanh yếm 。dĩ yếm đương chánh ức niệm đoạn 。 而說偈言。 nhi thuyết kệ ngôn 。  明者在厭處  能生厭離心  minh giả tại yếm xứ/xử   năng sanh yếm ly tâm  無畏不恐怖  能斷者得聖  vô úy bất khủng bố   năng đoạn giả đắc Thánh  比丘正念斷  得無上正道  Tỳ-kheo chánh niệm đoạn   đắc vô thượng chánh đạo  終不復退轉  得住於涅槃  chung bất phục thoái chuyển   đắc trụ ư Niết-Bàn 佛說如是。諸比丘聞歡喜。信樂受持。 Phật thuyết như thị 。chư Tỳ-kheo văn hoan hỉ 。tín lạc/nhạc thọ trì 。 爾時佛告諸比丘。破戒墮二道。 nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo 。phá giới đọa nhị đạo 。 地獄畜生中。持戒生二道。生天及人中。屏處造惡業。 địa ngục súc sanh trung 。trì giới sanh nhị đạo 。sanh thiên cập nhân trung 。bình xứ/xử tạo ác nghiệp 。 生墮於二道。地獄及畜生。屏處造善業。 sanh đọa ư nhị đạo 。địa ngục cập súc sanh 。bình xứ/xử tạo thiện nghiệp 。 得生於二道。生天及人中。邪見生二道。 đắc sanh ư nhị đạo 。sanh thiên cập nhân trung 。tà kiến sanh nhị đạo 。 地獄及畜生。正見生二道。生天及人中。 địa ngục cập súc sanh 。chánh kiến sanh nhị đạo 。sanh thiên cập nhân trung 。 佛聖弟子。天人中尊貴。有二法不得解脫。 Phật thánh đệ tử 。Thiên nhân trung tôn quý 。hữu nhị Pháp bất đắc giải thoát 。 一犯戒二不見犯。有二法身得解脫。 nhất phạm giới nhị bất kiến phạm 。hữu nhị pháp thân đắc giải thoát 。 一不犯二見犯。有二法不得解脫。 nhất bất phạm nhị kiến phạm 。hữu nhị Pháp bất đắc giải thoát 。 犯而不見罪見犯而不如法懺悔。有二法自得解脫。 phạm nhi bất kiến tội kiến phạm nhi bất như pháp sám hối 。hữu nhị Pháp tự đắc giải thoát 。 一見犯罪。二犯而能如法懺悔。 nhất kiến phạm tội 。nhị phạm nhi năng như pháp sám hối 。 有二法不得解脫。一見罪不如法懺悔。 hữu nhị Pháp bất đắc giải thoát 。nhất kiến tội bất như pháp sám hối 。 二若如法懺而彼不受。有二法自得解脫。一見罪能如法懺。 nhị nhược như Pháp sám nhi bỉ bất thọ/thụ 。hữu nhị Pháp tự đắc giải thoát 。nhất kiến tội năng như pháp sám 。 二如法懺者彼能如法受。縛不縛亦如是。 nhị như pháp sám giả bỉ năng như pháp thụ 。phược bất phược diệc như thị 。 有二種清淨。一不犯二懺悔。佛說如是。 hữu nhị chủng thanh tịnh 。nhất bất phạm nhị sám hối 。Phật thuyết như thị 。 諸比丘聞歡喜。信樂受持。 chư Tỳ-kheo văn hoan hỉ 。tín lạc/nhạc thọ trì 。 爾時佛告諸比丘。有二種人謗如來。 nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo 。hữu nhị chủng nhân báng Như Lai 。 一不信樂憎嫉。二信樂不解受持。 nhất bất tín lạc/nhạc tăng tật 。nhị tín lạc/nhạc bất giải thọ trì 。 是故我今告汝等。令知此義。謗如來得大重罪。 thị cố ngã kim cáo nhữ đẳng 。lệnh tri thử nghĩa 。báng Như Lai đắc Đại trọng tội 。 若謗一切諸天及世人若魔梵王沙門婆羅門其 nhược/nhã báng nhất thiết chư Thiên cập thế nhân nhược/nhã ma Phạm Vương sa môn Bà la môn kỳ 罪輕。謗如來其罪最重。佛說如是。 tội khinh 。báng Như Lai kỳ tội tối trọng 。Phật thuyết như thị 。 諸比丘聞歡喜。信樂受持。復有二種謗如來。 chư Tỳ-kheo văn hoan hỉ 。tín lạc/nhạc thọ trì 。phục hữu nhị chủng báng Như Lai 。 一非法言法。二法言非法。有二種不謗如來。 nhất phi pháp ngôn Pháp 。nhị Pháp ngôn phi pháp 。hữu nhị chủng bất báng Như Lai 。 一非法說非法。二法說是法。 nhất phi pháp thuyết phi Pháp 。nhị pháp thuyết thị pháp 。 有二種謗如來。一非毘尼說毘尼。二是毘尼說非毘尼。 hữu nhị chủng báng Như Lai 。nhất phi tỳ ni thuyết tỳ ni 。nhị thị tỳ ni thuyết phi tỳ ni 。 有二種不謗如來。一非毘尼說非毘尼。 hữu nhị chủng bất báng Như Lai 。nhất phi tỳ ni thuyết phi tỳ ni 。 二是毘尼說毘尼。有二種謗如來。 nhị thị tỳ ni thuyết tỳ ni 。hữu nhị chủng báng Như Lai 。 一非制言制。二是制而斷。有二種不謗如來。 nhất phi chế ngôn chế 。nhị thị chế nhi đoạn 。hữu nhị chủng bất báng Như Lai 。 一非制言非制。二是制不斷。有二法謗如來。 nhất phi chế ngôn phi chế 。nhị thị chế bất đoạn 。hữu nhị Pháp báng Như Lai 。 一非法言法。二法言非法。 nhất phi pháp ngôn Pháp 。nhị Pháp ngôn phi pháp 。 有二法不謗如來。一非法言非法。二法言是法。 hữu nhị Pháp bất báng Như Lai 。nhất phi pháp ngôn phi pháp 。nhị Pháp ngôn thị pháp 。 乃至說言非說亦如是。二處二事二見亦如是。 nãi chí thuyết ngôn phi thuyết diệc như thị 。nhị xứ/xử nhị sự nhị kiến diệc như thị 。 復有二法。不受如來善教亦如是。復有二法。 phục hưũ nhị Pháp 。bất thọ/thụ Như Lai thiện giáo diệc như thị 。phục hưũ nhị Pháp 。 違如來亦如是。復有二法。 vi Như Lai diệc như thị 。phục hưũ nhị Pháp 。 堅持與如來諍亦如是。復有二法。不奉如來亦如是。 kiên trì dữ Như Lai tránh diệc như thị 。phục hưũ nhị Pháp 。bất phụng Như Lai diệc như thị 。 復有二法。不值如來亦如是。復有二法。 phục hưũ nhị Pháp 。bất trị Như Lai diệc như thị 。phục hưũ nhị Pháp 。 於如來所麁獷無有慈心亦如是。 ư Như Lai sở thô quánh vô hữu từ tâm diệc như thị 。 佛說如是。諸比丘聞歡喜。信樂受持。 Phật thuyết như thị 。chư Tỳ-kheo văn hoan hỉ 。tín lạc/nhạc thọ trì 。 爾時佛告諸比丘。有二眾。一法語眾。 nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo 。hữu nhị chúng 。nhất pháp ngữ chúng 。 二非法語眾。何等非法語眾。眾中不用法毘尼。 nhị phi pháp ngữ chúng 。hà đẳng phi pháp ngữ chúng 。chúng trung bất dụng Pháp tỳ ni 。 不以佛所教而說。應教不教而住。 bất dĩ Phật sở giáo nhi thuyết 。ưng giáo bất giáo nhi trụ/trú 。 應滅不滅而住。是為非法語眾。何等法語眾。 ưng diệt bất diệt nhi trụ/trú 。thị vi/vì/vị phi pháp ngữ chúng 。hà đẳng pháp ngữ chúng 。 眾中用法毘尼。隨佛所教而說。應教教而住。 chúng trung dụng Pháp tỳ ni 。tùy Phật sở giáo nhi thuyết 。ưng giáo giáo nhi trụ/trú 。 應滅滅而住。是為法語眾。此二眾中。 ưng diệt diệt nhi trụ/trú 。thị vi/vì/vị pháp ngữ chúng 。thử nhị chúng trung 。 法語眾我讚歎為尊。佛說如是。諸比丘聞歡喜。 pháp ngữ chúng ngã tán thán vi/vì/vị tôn 。Phật thuyết như thị 。chư Tỳ-kheo văn hoan hỉ 。 信樂受持。復有二眾。如法眾不如法眾。 tín lạc/nhạc thọ trì 。phục hưũ nhị chúng 。như pháp chúng bất như pháp chúng 。 何等不如法眾。眾中若非法者有力。如法者無力。 hà đẳng bất như pháp chúng 。chúng trung nhược/nhã phi pháp giả hữu lực 。như pháp giả vô lực 。 非法者得伴。如法者不得伴。 phi pháp giả đắc bạn 。như pháp giả bất đắc bạn 。 作非法羯磨不作法羯磨。 tác phi pháp Yết-ma bất tác pháp Yết-ma 。 作非毘尼羯磨不作毘尼羯磨。非法便行。是法不行。是為非法眾。 tác phi tỳ ni Yết-ma bất tác tỳ ni Yết-ma 。phi pháp tiện hạnh/hành/hàng 。thị pháp bất hạnh/hành 。thị vi/vì/vị phi pháp chúng 。 何等如法眾。若眾中如法者有力。非法者無力。 hà đẳng như pháp chúng 。nhược/nhã chúng trung như pháp giả hữu lực 。phi pháp giả vô lực 。 如法者得伴。不如法者不得伴。 như pháp giả đắc bạn 。bất như pháp giả bất đắc bạn 。 作法羯磨不作非法羯磨。 tác pháp Yết-ma bất tác phi pháp Yết-ma 。 作毘尼羯磨不作非毘尼羯磨。是法行非法滅。是為如法眾。 tác tỳ ni Yết-ma bất tác phi tỳ ni Yết-ma 。thị pháp hạnh/hành/hàng phi pháp diệt 。thị vi/vì/vị như pháp chúng 。 此二眾中。如法眾我讚歎為尊。佛說如是。 thử nhị chúng trung 。như pháp chúng ngã tán thán vi/vì/vị tôn 。Phật thuyết như thị 。 諸比丘聞歡喜信。樂受持。有二眾。 chư Tỳ-kheo văn hoan hỉ tín 。lạc/nhạc thọ trì 。hữu nhị chúng 。 等眾不等眾亦如是。 đẳng chúng bất đẳng chúng diệc như thị 。 爾時佛告諸比丘。若國法王力弱。眾賊熾盛。 nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo 。nhược/nhã quốc pháp vương lực nhược 。chúng tặc sí thịnh 。 爾時法王不得安樂出入。 nhĩ thời pháp vương bất đắc an lạc xuất nhập 。 邊國小王不順教令。國界人民亦不安樂出入。 biên quốc Tiểu Vương bất thuận giáo lệnh 。quốc giới nhân dân diệc bất an lạc/nhạc xuất nhập 。 生業休廢憂苦損減不得利益。如是非法比丘有力。 sanh nghiệp hưu phế ưu khổ tổn giảm bất đắc lợi ích 。như thị phi Pháp Tỳ-kheo hữu lực 。 是法比丘無力。如法比丘不得安樂。 thị pháp Tỳ-kheo vô lực 。như pháp Tỳ-kheo bất đắc an lạc 。 若在眾中亦不得語。若在空處住。 nhược/nhã tại chúng trung diệc bất đắc ngữ 。nhược/nhã tại không xứ trụ 。 是時作非法羯磨。不作法羯磨。作非毘尼羯磨。 Thị thời tác phi pháp Yết-ma 。bất tác pháp Yết-ma 。tác phi tỳ ni Yết-ma 。 不作毘尼羯磨。非法便行。是法不行。 bất tác tỳ ni Yết-ma 。phi pháp tiện hạnh/hành/hàng 。thị pháp bất hạnh/hành 。 彼不勤行精進。未得令得。未入令入。未證令證。 bỉ bất cần hạnh/hành/hàng tinh tấn 。vị đắc lệnh đắc 。vị nhập lệnh nhập 。vị chứng lệnh chứng 。 則令諸天人民不得利益長夜受苦。佛說如是。 tức lệnh chư Thiên Nhân dân bất đắc lợi ích trường/trưởng dạ thọ khổ 。Phật thuyết như thị 。 諸比丘聞歡喜。信樂受持。 chư Tỳ-kheo văn hoan hỉ 。tín lạc/nhạc thọ trì 。 爾時佛告諸比丘。若國法王力強。眾賊力弱。 nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo 。nhược/nhã quốc pháp vương lực cường 。chúng tặc lực nhược 。 皆來歸伏或復逃竄。時法王安樂出入。 giai lai quy phục hoặc phục đào thoán 。thời pháp vương an lạc xuất nhập 。 無有憂患。邊國小王順從教令。 vô hữu ưu hoạn 。biên quốc Tiểu Vương thuận tùng giáo lệnh 。 境內人民亦得安樂。生業自恣無諸憂苦。多得利益。 cảnh nội nhân dân diệc đắc an lạc 。sanh nghiệp Tự Tứ vô chư ưu khổ 。đa đắc lợi ích 。 無有損減。如是如法比丘得力。非法比丘無力。 vô hữu tổn giảm 。như thị như pháp Tỳ-kheo đắc lực 。phi pháp Tỳ-kheo vô lực 。 非法比丘來至如法比丘所。 phi pháp Tỳ-kheo lai chí như pháp Tỳ-kheo sở 。 隨順教令不敢違逆。若當逃竄不作眾惡。 tùy thuận giáo lệnh bất cảm vi nghịch 。nhược/nhã đương đào thoán bất tác chúng ác 。 爾時如法比丘安隱得樂。若在僧中得語。若在空處住。 nhĩ thời như pháp Tỳ-kheo an ổn đắc lạc/nhạc 。nhược/nhã tại tăng trung đắc ngữ 。nhược/nhã tại không xứ trụ 。 作如法羯磨。不作非法羯磨。作毘尼羯磨。 tác như pháp Yết-ma 。bất tác phi pháp Yết-ma 。tác tỳ ni Yết-ma 。 不作非毘尼羯磨。是法便行非法不行。 bất tác phi tỳ ni Yết-ma 。thị pháp tiện hạnh/hành/hàng phi pháp bất hạnh/hành 。 勤修精進。未得能得。未入能入。未證能證。 cần tu tinh tấn 。vị đắc năng đắc 。vị nhập năng nhập 。vị chứng năng chứng 。 則令諸天人民得大利益。佛說如是。 tức lệnh chư Thiên Nhân dân đắc Đại lợi ích 。Phật thuyết như thị 。 諸比丘聞歡喜。信樂受持。 chư Tỳ-kheo văn hoan hỉ 。tín lạc/nhạc thọ trì 。 爾時舍利弗告諸比丘。諸長老。若有鬪諍。 nhĩ thời Xá-lợi-phất cáo chư Tỳ-kheo 。chư Trưởng-lão 。nhược hữu đấu tranh 。 舉他比丘及有罪比丘。不自觀察。 cử tha Tỳ-kheo cập hữu tội Tỳ-kheo 。bất tự quan sát 。 當知此諍遂更增長。不得如法如毘尼除滅。 đương tri thử tránh toại cánh tăng trưởng 。bất đắc như pháp như tỳ ni trừ diệt 。 諸比丘不安樂。若比丘共諍。 chư Tỳ-kheo bất an lạc/nhạc 。nhược/nhã Tỳ-kheo cọng tránh 。 舉他比丘及有罪者。各自觀過。當知此諍不復增長深重。 cử tha Tỳ-kheo cập hữu tội giả 。các tự quán quá/qua 。đương tri thử tránh bất phục tăng trưởng thâm trọng 。 得如法如毘尼除滅。諸比丘便得安樂住。 đắc như pháp như tỳ ni trừ diệt 。chư Tỳ-kheo tiện đắc an lạc trụ 。 諸比丘云何自觀過。有罪比丘作是念。 chư Tỳ-kheo vân hà tự quán quá/qua 。hữu tội Tỳ-kheo tác thị niệm 。 我已犯如是事。彼見我犯非。我若不犯者。 ngã dĩ phạm như thị sự 。bỉ kiến ngã phạm phi 。ngã nhược/nhã bất phạm giả 。 彼不得見我犯非。以我犯故。令彼見我。 bỉ bất đắc kiến ngã phạm phi 。dĩ ngã phạm cố 。lệnh bỉ kiến ngã 。 我今應自悔過。令彼不復以惡語呵我。 ngã kim ưng tự hối quá 。lệnh bỉ bất phục dĩ ác ngữ ha ngã 。 我若如是。使善法增長。是為比丘能自觀其過。 ngã nhược như thị 。sử thiện Pháp tăng trưởng 。thị vi/vì/vị Tỳ-kheo năng tự quán kỳ quá/qua 。 云何舉他比丘自觀其過。彼作如是念。 vân hà cử tha Tỳ-kheo tự quán kỳ quá/qua 。bỉ tác như thị niệm 。 彼比丘犯非。令我得見。若彼不犯非者。 bỉ Tỳ-kheo phạm phi 。lệnh ngã đắc kiến 。nhược/nhã bỉ bất phạm phi giả 。 我則不見。以彼犯非故。令我得見。 ngã tức bất kiến 。dĩ bỉ phạm phi cố 。lệnh ngã đắc kiến 。 若彼自能至誠懺悔者。不令我出惡言。 nhược/nhã bỉ tự năng chí thành sám hối giả 。bất lệnh ngã xuất ác ngôn 。 如是令善法增長。是為舉他比丘自觀其過。 như thị lệnh thiện Pháp tăng trưởng 。thị vi/vì/vị cử tha Tỳ-kheo tự quán kỳ quá/qua 。 若比丘有諍事。舉他比丘有罪比丘。 nhược/nhã Tỳ-kheo hữu tránh sự 。cử tha Tỳ-kheo hữu tội Tỳ-kheo 。 能作如是自觀其過。當知此過不復增長。 năng tác như thị tự quán kỳ quá/qua 。đương tri thử quá/qua bất phục tăng trưởng 。 如法如毘尼如佛所教。諸比丘得安樂住。 như pháp như tỳ ni như Phật sở giáo 。chư Tỳ-kheo đắc an lạc trụ 。 舍利弗說如是語。諸比丘聞歡喜。信樂受持。 Xá-lợi-phất thuyết như thị ngữ 。chư Tỳ-kheo văn hoan hỉ 。tín lạc/nhạc thọ trì 。 爾時佛告諸比丘。有二種癡。 nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo 。hữu nhị chủng si 。 一犯罪二不見犯。是為二種癡。復有二種智。一不犯罪。 nhất phạm tội nhị bất kiến phạm 。thị vi/vì/vị nhị chủng si 。phục hữu nhị chủng trí 。nhất bất phạm tội 。 二見犯罪。是為二種智。復有二種癡。 nhị kiến phạm tội 。thị vi/vì/vị nhị chủng trí 。phục hữu nhị chủng si 。 一不見犯罪。二見犯罪不如法懺悔。 nhất bất kiến phạm tội 。nhị kiến phạm tội bất như pháp sám hối 。 是為二種癡。復有二種智。一見犯罪。 thị vi/vì/vị nhị chủng si 。phục hữu nhị chủng trí 。nhất kiến phạm tội 。 二見罪能如法懺悔。是為二種智。復有二種癡。 nhị kiến tội năng như pháp sám hối 。thị vi/vì/vị nhị chủng trí 。phục hữu nhị chủng si 。 一見罪不如法懺悔。二如法懺悔彼不受。復有二種智。 nhất kiến tội bất như pháp sám hối 。nhị như pháp sám hối bỉ bất thọ/thụ 。phục hữu nhị chủng trí 。 一見罪如法懺悔。二如法懺彼受。 nhất kiến tội như pháp sám hối 。nhị như pháp sám bỉ thọ/thụ 。 是為二種智。佛說如是。諸比丘聞。歡喜。信樂受持。 thị vi/vì/vị nhị chủng trí 。Phật thuyết như thị 。chư Tỳ-kheo văn 。hoan hỉ 。tín lạc/nhạc thọ trì 。 爾時佛告諸比丘。以諸比丘有過失故。 nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo 。dĩ chư Tỳ-kheo hữu quá thất cố 。 世尊以二義制斷諍法。一難調人令調。 Thế Tôn dĩ nhị nghĩa chế đoạn tránh Pháp 。nhất nạn/nan điều nhân lệnh điều 。 二知慚愧者得安樂。以此二義故。 nhị tri tàm quý giả đắc an lạc 。dĩ thử nhị nghĩa cố 。 世尊為諸比丘制斷諍法。佛說如是。諸比丘聞歡喜。 Thế Tôn vi/vì/vị chư Tỳ-kheo chế đoạn tránh Pháp 。Phật thuyết như thị 。chư Tỳ-kheo văn hoan hỉ 。 信樂受持。 tín lạc/nhạc thọ trì 。 爾時佛告諸比丘。舉他比丘欲舉他罪。 nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo 。cử tha Tỳ-kheo dục cử tha tội 。 應修二法。一真實二不瞋。應修如是二法。 ưng tu nhị Pháp 。nhất chân thật nhị bất sân 。ưng tu như thị nhị Pháp 。 被舉比丘。亦應修如是二法。一真實二不瞋。 bị cử Tỳ-kheo 。diệc ưng tu như thị nhị Pháp 。nhất chân thật nhị bất sân 。 佛說如是。諸比丘聞歡喜。信樂受持。 Phật thuyết như thị 。chư Tỳ-kheo văn hoan hỉ 。tín lạc/nhạc thọ trì 。 爾時佛告諸比丘。比丘有二法。疾滅正法。 nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo 。Tỳ-kheo hữu nhị Pháp 。tật diệt chánh pháp 。 非法說法法說非法。乃至說不說亦如是。 phi pháp thuyết Pháp Pháp thuyết phi Pháp 。nãi chí thuyết bất thuyết diệc như thị 。 二處二事二犯亦如是。復有二法。 nhị xứ/xử nhị sự nhị phạm diệc như thị 。phục hưũ nhị Pháp 。 不能生善法。從法非法乃至說不說亦如是。 bất năng sanh thiện Pháp 。tùng pháp phi pháp nãi chí thuyết bất thuyết diệc như thị 。 二處二事二犯亦如是。復有二法。 nhị xứ/xử nhị sự nhị phạm diệc như thị 。phục hưũ nhị Pháp 。 比丘自破壞犯罪數。為有智者呵責。多得眾罪。 Tỳ-kheo tự phá hoại phạm tội số 。vi/vì/vị hữu trí giả ha trách 。đa đắc chúng tội 。 從法非法乃至說不說亦如是。二處二事二犯亦如是。 tùng pháp phi pháp nãi chí thuyết bất thuyết diệc như thị 。nhị xứ/xử nhị sự nhị phạm diệc như thị 。 復有二法。比丘墮地獄猶如射箭。 phục hưũ nhị Pháp 。Tỳ-kheo đọa địa ngục do như xạ tiến 。 從法非法乃至說不說亦如是。 tùng pháp phi pháp nãi chí thuyết bất thuyết diệc như thị 。 二處二事二犯亦如是。 nhị xứ/xử nhị sự nhị phạm diệc như thị 。 爾時佛告諸比丘。有二法令正法久住。 nhĩ thời Phật cáo chư Tỳ-kheo 。hữu nhị Pháp lệnh chánh pháp cửu trụ 。 非法說非法。是法說是法。 phi pháp thuyết phi Pháp 。thị pháp thuyết thị pháp 。 乃至說不說亦如是。二處二事二犯亦如是。復有二法。 nãi chí thuyết bất thuyết diệc như thị 。nhị xứ/xử nhị sự nhị phạm diệc như thị 。phục hưũ nhị Pháp 。 比丘能生諸善。非法說非法。是法說是法。 Tỳ-kheo năng sanh chư thiện 。phi pháp thuyết phi Pháp 。thị pháp thuyết thị pháp 。 乃至說不說亦如是。二處二事二犯亦如是。 nãi chí thuyết bất thuyết diệc như thị 。nhị xứ/xử nhị sự nhị phạm diệc như thị 。 復有二法。比丘不自破壞不犯罪。 phục hưũ nhị Pháp 。Tỳ-kheo bất tự phá hoại bất phạm tội 。 不為智者所呵責。受福無量。非法說非法。 bất vi/vì/vị trí giả sở ha trách 。thọ/thụ phước vô lượng 。phi pháp thuyết phi Pháp 。 是法說是法。乃至說不說亦如是。 thị pháp thuyết thị pháp 。nãi chí thuyết bất thuyết diệc như thị 。 二處二事二犯亦如是。復有二法。 nhị xứ/xử nhị sự nhị phạm diệc như thị 。phục hưũ nhị Pháp 。 比丘疾得生天猶如射箭。非法說非法。法說是法。 Tỳ-kheo tật đắc sanh thiên do như xạ tiến 。phi pháp thuyết phi Pháp 。pháp thuyết thị pháp 。 乃至說不說亦如是。二處二事二犯亦如是。 nãi chí thuyết bất thuyết diệc như thị 。nhị xứ/xử nhị sự nhị phạm diệc như thị 。 比丘有二法者應舉。非法說法。法說非法。 Tỳ-kheo hữu nhị Pháp giả ưng cử 。phi pháp thuyết Pháp 。Pháp thuyết phi Pháp 。 乃至說不說亦如是。 nãi chí thuyết bất thuyết diệc như thị 。 為作憶念作自言作遮阿(少/兔)婆陀遮說戒遮自恣亦如是。 vi/vì/vị tác ức niệm tác tự ngôn tác già a (Nậu )Bà đà già thuyết giới già Tự Tứ diệc như thị 。 二處二事二見亦如是。復有二法。比丘如法舉。非法說法。 nhị xứ/xử nhị sự nhị kiến diệc như thị 。phục hưũ nhị Pháp 。Tỳ-kheo như pháp cử 。phi pháp thuyết Pháp 。 法說非法。乃至說不說亦如是。 Pháp thuyết phi Pháp 。nãi chí thuyết bất thuyết diệc như thị 。 二處二事二犯亦如是。 nhị xứ/xử nhị sự nhị phạm diệc như thị 。 作憶念作自言作遮阿(少/兔)婆陀遮說戒遮自恣亦如是。 tác ức niệm tác tự ngôn tác già a (Nậu )Bà đà già thuyết giới già Tự Tứ diệc như thị 。 二處二事二見亦如是。復有二法。比丘應與作呵責羯磨。 nhị xứ/xử nhị sự nhị kiến diệc như thị 。phục hưũ nhị Pháp 。Tỳ-kheo ưng dữ tác ha trách Yết-ma 。 非法說法。法說非法。乃至說不說亦如是。 phi pháp thuyết Pháp 。Pháp thuyết phi Pháp 。nãi chí thuyết bất thuyết diệc như thị 。 二處二事二犯亦如是。 nhị xứ/xử nhị sự nhị phạm diệc như thị 。 擯羯磨依止羯磨遮不至白衣家羯磨舉羯磨亦如是。 bấn Yết-ma y chỉ Yết-ma già bất chí bạch y gia Yết-ma cử Yết-ma diệc như thị 。 二處二事二見亦如是。有二法增長有漏。可慚不慚。 nhị xứ/xử nhị sự nhị kiến diệc như thị 。hữu nhị Pháp tăng trưởng hữu lậu 。khả tàm bất tàm 。 非慚反慚。有比二法增長有漏。 phi tàm phản tàm 。hữu bỉ nhị Pháp tăng trưởng hữu lậu 。 復有二法不增長有漏。可慚慚。非慚不慚。 phục hưũ nhị Pháp bất tăng trưởng hữu lậu 。khả tàm tàm 。phi tàm bất tàm 。 復有二法增長有漏。不淨見淨。淨見不淨。 phục hưũ nhị Pháp tăng trưởng hữu lậu 。bất tịnh kiến tịnh 。tịnh kiến bất tịnh 。 有是二法增長有漏。復有二法不增長有漏。 hữu thị nhị Pháp tăng trưởng hữu lậu 。phục hưũ nhị Pháp bất tăng trưởng hữu lậu 。 不淨見不淨。淨見淨。 bất tịnh kiến bất tịnh 。tịnh kiến tịnh 。 有是二法不增長有漏。復有二法增長有漏。不犯見犯。 hữu thị nhị Pháp bất tăng trưởng hữu lậu 。phục hưũ nhị Pháp tăng trưởng hữu lậu 。bất phạm kiến phạm 。 犯見不犯。有是二法增長有漏。 phạm kiến bất phạm 。hữu thị nhị Pháp tăng trưởng hữu lậu 。 復有二法不增長有漏。不犯見不犯。犯見犯。 phục hưũ nhị Pháp bất tăng trưởng hữu lậu 。bất phạm kiến bất phạm 。phạm kiến phạm 。 有是二事不增長有漏。復有二法增長有漏。 hữu thị nhị sự bất tăng trưởng hữu lậu 。phục hưũ nhị Pháp tăng trưởng hữu lậu 。 輕而見重。重而見輕。有是二法增長有漏。 khinh nhi kiến trọng 。trọng nhi kiến khinh 。hữu thị nhị Pháp tăng trưởng hữu lậu 。 復有二法不增長有漏。輕見輕。重見重。 phục hưũ nhị Pháp bất tăng trưởng hữu lậu 。khinh kiến khinh 。trọng kiến trọng 。 有是二法不增長有漏。復有二法增長有漏。 hữu thị nhị Pháp bất tăng trưởng hữu lậu 。phục hưũ nhị Pháp tăng trưởng hữu lậu 。 無餘見有餘。有餘見無餘。 vô dư kiến hữu dư 。hữu dư kiến vô dư 。 有是二法增長有漏。復有二法不增長有漏。無餘見無餘。 hữu thị nhị Pháp tăng trưởng hữu lậu 。phục hưũ nhị Pháp bất tăng trưởng hữu lậu 。vô dư kiến vô dư 。 有餘見有餘。有是二法不增長有漏。 hữu dư kiến hữu dư 。hữu thị nhị Pháp bất tăng trưởng hữu lậu 。 復有二法增長有漏。非法見法。法見非法。 phục hưũ nhị Pháp tăng trưởng hữu lậu 。phi pháp kiến Pháp 。pháp kiến phi pháp 。 有是二法增長有漏。復有二法不增長有漏。 hữu thị nhị Pháp tăng trưởng hữu lậu 。phục hưũ nhị Pháp bất tăng trưởng hữu lậu 。 非法見非法。是法見是法。 phi pháp kiến phi pháp 。thị pháp kiến thị pháp 。 有是二法不增長有漏。復有二法增長有漏。非制而制。 hữu thị nhị Pháp bất tăng trưởng hữu lậu 。phục hưũ nhị Pháp tăng trưởng hữu lậu 。phi chế nhi chế 。 是制便斷。有是二法增長有漏。 thị chế tiện đoạn 。hữu thị nhị Pháp tăng trưởng hữu lậu 。 復有二法不增長有漏。非制不制。是制不斷。 phục hưũ nhị Pháp bất tăng trưởng hữu lậu 。phi chế bất chế 。thị chế bất đoạn 。 有是二法不增長有漏。有二語捨戒。我捨佛捨法。 hữu thị nhị Pháp bất tăng trưởng hữu lậu 。hữu nhị ngữ xả giới 。ngã xả Phật xả Pháp 。 乃至我非沙門釋子如上。如來出世。 nãi chí ngã phi Sa Môn Thích tử như thượng 。Như Lai xuất thế 。 見眾過失故。以二義為諸比丘制戒。一攝取於僧。 kiến chúng quá thất cố 。dĩ nhị nghĩa vi/vì/vị chư Tỳ-kheo chế giới 。nhất nhiếp thủ ư tăng 。 二令僧歡喜。復有二法。一令不信者信。 nhị lệnh tăng hoan hỉ 。phục hưũ nhị Pháp 。nhất lệnh bất tín giả tín 。 二已信者令增長。復有二法。一難調者得調。 nhị dĩ tín giả lệnh tăng trưởng 。phục hưũ nhị Pháp 。nhất nạn/nan điều giả đắc điều 。 二知慚比丘得安樂住。復有二法。 nhị tri tàm Tỳ-kheo đắc an lạc trụ 。phục hưũ nhị Pháp 。 一令正法久住。二攝取毘尼。復有二法。 nhất lệnh chánh pháp cửu trụ 。nhị nhiếp thủ tỳ ni 。phục hưũ nhị Pháp 。 一斷現在世怨。二斷未來世怨。復有二法。 nhất đoạn hiện tại thế oán 。nhị đoạn vị lai thế oán 。phục hưũ nhị Pháp 。 一滅現在有漏。二滅未來有漏。復有二法。 nhất diệt hiện tại hữu lậu 。nhị diệt vị lai hữu lậu 。phục hưũ nhị Pháp 。 一斷現在恐怖。二除未來恐怖。復有二法。 nhất đoạn hiện tại khủng bố 。nhị trừ vị lai khủng bố 。phục hưũ nhị Pháp 。 一斷現在重罪。二斷未來重罪。復有二法。 nhất đoạn hiện tại trọng tội 。nhị đoạn vị lai trọng tội 。phục hưũ nhị Pháp 。 一斷現在不善法。二斷未來不善法。為此二義故。 nhất đoạn hiện tại bất thiện pháp 。nhị đoạn vị lai bất thiện pháp 。vi/vì/vị thử nhị nghĩa cố 。 世尊為諸比丘制戒。復有二法。為二義故。 Thế Tôn vi/vì/vị chư Tỳ-kheo chế giới 。phục hưũ nhị Pháp 。vi/vì/vị nhị nghĩa cố 。 世尊制呵責羯磨。一攝取於僧。 Thế Tôn chế ha trách Yết-ma 。nhất nhiếp thủ ư tăng 。 二令僧歡喜。 nhị lệnh tăng hoan hỉ 。 乃至斷現在不善法未來不善法亦如上。如是一一句乃至七滅諍。 nãi chí đoạn hiện tại bất thiện pháp vị lai bất thiện pháp diệc như thượng 。như thị nhất nhất cú nãi chí thất diệt tránh 。 如呵責羯磨法。佛說如是。諸比丘聞歡喜。信樂受持。 như ha trách Yết-ma Pháp 。Phật thuyết như thị 。chư Tỳ-kheo văn hoan hỉ 。tín lạc/nhạc thọ trì 。 四分律卷第五十七 Tứ Phân Luật quyển đệ ngũ thập thất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 17:18:37 2008 ============================================================